محل تبلیغات شما



 

نبذة عن حیاة الکاتب

الأستاذ شریف الله غفوری

الأستاذ شریف الله غفوري

جامعة تخار- أفغانستان

معلومات الاتصال

 رقم التليفون : 0093700714062  

 رقم الفاكس : لایوجد

 البريد الإلكتروني : sharifullah.ghafoori@gmail.com

 المكتب : مبنى كلية اللغات والآداب - قسم اللغة العربیة 

 عنوان المراسلة البريدي : تخار - جامعة تخار - كلية اللغات والآداب  - قسم اللغة العربیة

المؤهلات العلمية 

 ليسانس : كلية اللغات والأداب - جامعة ننجرهار - 2012م 

 ماجيستير : كلية اللغة العربیة والحضارة الإسلامیة - جامعة الإسلامیة العالمیة - 2016م 

التدرج الوظيفي  

 مدرس : من 2016إلى 2019م 

 أستاذ مساعد : من 2019 حتى الأن 

 

التدرج الأكاديمى 

 بدأ العمل کمدرس بعد ترشیحه کعضو في هیئة التدریس بکلیة اللغات والآداب بجامعة تخار بتاریخ 14/ 3/ 1396هـ-یوافق 9/6/2017م من جانب وزارة التعلیم العالي بأفغانستان. وبعد جهد طویل ومحاولات متعددة أسس قسم اللغة العربیة في جامعة تخار بتاریخ 7/1/ 1397هـ-یوافق 27/3/20م وظلّ مسؤلًا عنها إلی یومنا هذا.

الكتب والبحوث المنشورة

  1.  أدب المقال عند محمد قطب "دراسة موضوعیة فنیة" (رسالة مقدمة لحصول علی درجة الماجستیر) 
  2. الوعي الإسلامي في أدب الدکتور یوسف القرضاوي (رسالة مقدمة لحصول علی درجة البکالوریوس)
  3. محمد قطب الکاتب بین الأصالة والتجدید (رسالة لترقیة علمیة بوهنمل)
  4. المحاورات الیومیة في تعلیم اللغة العربیة "مجلدین" (کتاب المدرسي)
  5. مرشد القراءة والتعبیر "التدریبات والمحادثة" (کتاب المدرسي)
  6. التیسر في قواعد اللغة العربیة "مؤجزة في قواعد النحویة" (کتاب المدرسي)

المقالات العلمیة:

  1. حیاة الأستاذ محمد قطب وإسهاماته العلمیة والأدبیة (مقالة العلمي التي نشر في مجلة الجامعة)
  2. مکانة الأغاني وقیمته المصدریة (مقالة العلمي التي نشر في مجلة الجامعة)
  3. ابن خلدون الداهیة الشاعر (مقالة العلمي التي نشر في مجلة الجامعة)
  4. دراسة مؤجزة في أشعار محمد قطب (مقالة العلمي التي نشر في مجلة الجامعة)
  5. أدب الحوار في التصور الإسلامي (مقالة العلمي التي نشر في مجلة الجامعة)
  6. معالم التجدید في شعر محمد قطب (مقالة العلمي التي نشر في مجلة الجامعة)
  7. الوضع الحالي لتعليم اللّغة العربيّة في أفغانستان "جامعتي تخار وبدخشان نموذجًا"
  8. تنمیة مناهج تدریس اللغة العربیة في أفغانستان "دراسة المیدانیة في ظوابطها ومناهجها"  

 

یعمل الأستاذ حالیًا کمدرس للغة العربیة في قسم اللغة العربیة في جامعة تخار ولازالت جهوده العلمیة مستمرة في ایصال رسالة الدین والعلم والأدب لأبناء وطنه ومساعدتهم في الإرتقاء فکریًا وأدبیًا، نسأل الله له التوفیق والنجاح في حیاته العلمیة والعملیة.

 



التعليم اللغة العربية في أفغانستان بین الواقع والمأمول 
(في جامعة تخار نموذجًا)



 
الإعداد: الأستاذ شریف الله غفوری،
موقف الرسمي: الأستاذ المساعد بقسم اللغة العربیة في کلیة اللغات والآداب، بجامعة تخار، أفغانستان.
درجة العلمي: هو الحاصل علی الماجستیر الفلسفة في الأدب العربي بالجامعة العالمیة الإسلامِة ، إسلام آباد.
 
 
الملخص
تحظى اللغة العربية بمكانة خاصة لدى الشعب الأفغاني بسبب ارتباطها الوثيق بالثقافة الإسلامية من جهة، واحتواء اللغات المحلية المختلفة في البلاد مثل الفارسیة والبشتویة والأزبکیة على الكثير من المفرادت العربية من جهة أخرى، وترتبط قوة اندفاع الأفغانيين لتعلم العربية إلى عمق العاطفة الإسلامية الجیاشة نحو مقدساتهم وغيرتهم وحبهم للنبي الكريم الرحمة وأداء مسؤولیتهم. الإنتشار الواسع للغة العربية في أفغانستان الإسلامية، لم يتوقف على الرغبة الذاتية والعاطفة الدينية لدى المواطن الأفغان العادي، بل تعدى الأمر ليشمل التوجه الحكومي الرسمي بناءًا علی ذلك تمّ إنشاء دار العلوم العربية في کابول الذي كان له تأثير كبير في هذا المجال.
إنّ ضرورة مناهج تدریس اللغة لیست ضرورتها مثل العلوم والفنون المتوطّنة. ولهذا فمن الضروري الاستفادة من المناهج العالمية الجديدة لتعليمها، وإنّ الأساليب القديمة تحتاج إلی الاصلاح، والتحسين، والتحديث علی مرّ امن.
الكلمات الرئیسیة: التخطيط العلمي، اللّغة العربيّة في أفغانستان، مناهج التعليم الحديثة.
 
 
 المقدّمة
الحمد لله رب العالمين والصلاة والسلام على سيدنا ونبينا محمد وعلى آله وصحبه الطيبين الطاهرين.
أما بعد: لما كانت اللغة العربية آلة لفهم كتاب الله وسنة رسوله صلى الله عليه وسلم صار امًا على كل من أراد أن يبلغ الغاية في هذا الفهم أن يبلغ الغاية في العربية.
ومن بلغ الغاية فيها كان فهمه في الشريعة حجة كما كان فهم الصحابة وغيرهم من الفصحاء حجة. فلهذا تعلیم اللُّغة العربيَّة أصبح جزءًا مِن الدِّين؛ لأنَّ في تعلُّمها سلامةً مِن تحريف التلاوة لكتاب الله العظيم، وفي معرفتها إدراكٌ لمعاني الكَلِم العربيِّ، ومُجيدُها حين ينطق يُصغِي إليه السامعون، ويعجب به العارفون، ومَن جَهلها تعثَّر في كلامه، واشمئزَّ المثقَّفون من لحْنِه وأخطائه، ولاموه على نَصْب نفسه لمكانة هو لیس أهلالها، ولارتقاء مِنبرٍ لم يكن من فرسانه، ومِن تطفُّله على الكتابة وهو عِيٌّ فيها، جاهل بأصولها وقواعدها.
اللُّغة العربية -لغة القرآن والدِّين- لم تزلْ في ازدهار وانتشار، مع ما أُريدَ لها من تَحَطُّم وتلاشٍ مِن قِبل أعداء الإسلام، وهي لُغة واسعة، فيها جمال التركيب، وطلاوة الأسلوب، ونَصاعة البيان، ودقائق المعاني، وهي اللُّغة الشاعرة التي يزداد بها المرءُ شغفًا كلما تعمَّق فيها ودرس خصائصها، ارتضتها شعوبٌ كثيرة، وفضَّلتْها على لغاتها الأصلية، ورأتْ ذلك مجدًا لها وشرفًا، وحُقَّ لها ذلك.
وتتبيّن أهميّة الموضوع مع ظهور الحركة العظيمة للترجمة من القرن الثاني حتّی الخامس للهجرة وترجمة العلوم التي كتبت باللّغة اليونانيّة في العالم علی يد أشخاص كحنين بن اسحاق وأولاده.
علماً بأنّ العالم في عصرنا قد صار مثل قرية صغيرة من حيث الاتصالات، وأنّ العلوم والإبداعات تتقدّم كلّ يوم أكثر من الماضي، وبسبب الحاجة إلی هذه العلوم والإبداعات، اشتدّت ضرورة تعلّم اللّغة الثانویةكثيرًا؛ وخاصّة اللّغة الرسميّة للعالم الإسلامي أي اللغة العربيّة الّتي تحظي بأهميّة بالغة في الجامعات الأفغانية منذ العصور القديمة. لأجل ذلك وجب التخطیط بشکل علمي لتحقیق النجاح في مجال تعلیم اللغة العربیة.
إنّ تعليم اللّغة العربية كغيرها من اللّغات يستم تخطيطه علی أساس الأنماط السائدة في العالم، وألا نخطو في الطريق الخاطيء الراهن. فمن الواجب أن يحلّل كلّ من منهج التعليم، وعمر المتعلّم، وتحديد بداية زمان التعليم ونهايته، والمقوّمات الأساسيّة للصفّ، واختيار النصوص الدراسيّة قبل القيام بتخطيط علميّ لتعليم اللّغة العربيّة في الجامعات الأفغانية. هذا المقال يسعی إلی رسم صورة عن الحالة المطلوبة لتعليم اللّغة العربيّة في الجامعات الأفغانية. وهذا لايتحقّق إلا بالتعرّف علی الوضع الحالي حتّی نتمكّن من تأسيس أسسها العمليّة.
إذن فعلينا أن نفهم أين تكمن نقائص نظامنا التعليمي حین لايستطيع الطالب أن يقرأ نصًّا عربيًّا غير مشكّل وهو قد أنفق أربعة سنوات متوالية من عمره في تعليم القواعد؛ ولايقدر علی أن تتكلم عشر دقائق دون أن یُخطيء. الوضع الحالي في المناهج الدراسیة یحتاج إلی إعادة نظر وإصلاح.
یا لیتها کانت اللغة العربية لغة رسمية في بلدنا، ولکن يكفي أن يعم تعليم اللغة العربية في البلاد كلغة ثانوية؛ بذلك يمكن لأهل أفغانستان الإسلامیة أن يقرئوا الصحف والكتب العربية، كما يمكن للعرب أن يقرئوا شيئا مما يصدر في أفغانستان باللغة العربية الفصیحة. وهذا المقوم الجديد هو الذي يتيح الفرصة لتقارب مناهج التعليم، ومناهج التفكير، كما يتيح الفرصة لتبادل الأفكار والمؤلفات. (6: 1) خلفیة الموضوع
الجدیر بالذکر أن اللغة العربیة بدأت تخالط ألسنة الأفغان منذ الفتح الإسلامي علی ید الأحنف بن قیس سنة 22للهجرة. هذا ما ذکرته الدراسات.
وقد کانت التجارة من أهم وسائل لتبادل الثقافات وتوطيد العلاقات الثقافية فكانت أفغانستان معبرًا هاما لنقل الأموال التجارية من الهند والصين إلي البلاد العربية ومصر، فكانت المنطقة ملتقي الثقافات، وقال كان هناك ثلاثة طُرق لهذه القوافل التجارية ومن أهمها هي التي کانت توصل نيسابور بهراة الأفغانية متجهة نحو سيستان و بست مارا بالرخج منتهية إلی بلاد السند الواسعة‌. فهذا يقتضي تعارف تقاليدهم وأشكالهم‌، وتآلف لغتهم بين بعضهم البعض‌، وهذا التآلف والإختلاط کان أكثر بالمدن و المناطق المجاورة لتلك الطرق التي تمر عليها القوافل العربية‌، ولكن علی وجه التحدید دخلت العربية مع الجيش الإسلامي‌، ومنذ بزغت شمس الإسلام‌، وباسم الإسلام تقدم المسلمون في فتوحهم‌، وباسم الإسلام انتشرت اللغة العربية‌ مع انتشار الإسلام، وآدابها في بلاد الإسلام في بلاد الأفغان‌.» (5: 87-89) وتشربت مختلف الشعوب القاطنة في أفغانستان الثقافة الإسلامية‌، وعكست باللغة العربية‌.» ويقول الأستاذ عبد الحي حبيبي‌: لم يكن الهجوم العربي لقوة صلابته فتحاً للأراضي‌، وسيطرة علی البلاد، بل كان فتحا روحيا ومعنويا وثقافيا بمعنی أن اللغة العربية أصبحت لغة العلم والثقافة والحضارة‌، ونری بعد انصرام قرن علی الحكم الإسلامي علي هذه الأرض أن كتابة الشعر والنثر باللغات المحلية قد توارت واندثرت تماما، وظهر مئات الشعراء والكتاب والعلماء والمحققين في اللغة العربية من هؤلاء الخراسانيين الأفغان‌، واشتهروا في العالم العربي‌، إلی أن‌ّ زمام كثير من الأمور و الحركات الحضارية‌، والنهضات الثقافية كان في أيديهم‌» ورأينا أن قادة العرب قد مارسوا سياسات شتی لتثبيت أقدامهم‌، ومل‌ء أدمغة الأمة الأفغانية بالمبادئ الإسلامية السديدة‌، فقد جاؤا بعدد من الفقهاء والدعاة وعلی رأسهم الحسن البصري –رحمه الله– وأسسوا أول مسجد بأرض سيستان‌، وكلما فتحوا منطقة بنوا فيها مسجدا، وعمروا أكثر هذه المساجد علی أماكن المعابد القديمة‌ فاكتظت هذه المساجد بالسكان والدعاة والدارسين (5: 89).
ثم إن الأسر العربية التي انحدرت نحو خراسان إما للنجدة أو العمل أو الهجرة النهائية‌، لم تكن منفصلة في الحياة الظاهرة‌، ولم تكن مجتمعة في نقاط قليلة خاصة للعرب‌، ولم تختر المدن التي احتلتها الجيوش الفاتحة من المدن والقري‌، بل امتزجت بأهل خراسان و تزوجوا نساء أعجميات‌، و قد تأقلم العرب في وطنهم الجديد، و كانوا يشعرون أنه لا فرق بينهم و بين أبناء البلاد في الوطن المشترك بينهم‌، فكانوا يحسون أنهم خراسانيون‌ واقتنوا عاداتهم وتقاليدهم وأسلوبهم في اللباس والأكل‌، و تلقوا نمط حياتهم وكذلك لم يكن الأعاجم من جانبهم إزاء العرب في خراسان كتلة واحدة ولا هم وقفوا من العرب موقف العداء أو النفور.» بل امتزجوابهم‌، وتلقوا ما عندهم من مبادئ سمحاء وتعاليم رشيدة‌، ومن الثابت أيضا أن كل الناس يحاولون أن يقلدوا الكتلة المسيطرة الغالبة في شتي الجوانب‌، و يسرعون في تعلم لغتهم و اقتناء تقاليدهم قاطبة‌، وكذلك كانت الكتلة العربية‌، فالأمتان قد اعتنقتا كاعتناق قطرتي الماء، وذابت إحداهما في الثانية فكل هذا هيّأ جوا مناسبا لنشر اللغة العربية في كافة أصقاع البلاد، و قد خرجت إلی الأزقة والشوارع‌، وإضافة إلی هذا كانت اللغة العربية لغة الدولة والسياسة والديوان‌ (9: 2).الدراسات السابقة
في حدود اطلاع الباحث علی الملخصات والرسائل الأكاديمية في اللغة والأدب العربي، ومن خلال مراكز الأبحاث والمجلات الجامعية، لم أجد أي دِراسة تناولت "الوضع الحالي لتعلیم اللغة العربیة في أفغانستان"، وعليه فإنه لا يُوجد دراسات سابقة لهذا الموضوع، ولكن أجري عدد من المقالات حول أهمیة اللغة العربية في مراحل التعليم العالي، وخاصة في المرحلة الجامعية في أفغانستان. كان البعض منها بهدف الحصول على ترقیة علمیة جامعية، کالتالي: أفغانستان والأدب العربي عبر العصور للدکتور محمد أمان صافي الذي طُبع في القاهرة بالسنة 1988م، ودراسة مقدمة لنیل الدرجة الدکتوراه بعنوان اللغة العربية وأفغانستان في القرن العشرين، لعبد الله خاموش هروي.
  بین البرمجة واللغة
ينبغي أن يقدّم تعريف عن البرمجة واللغة قبل أن نتطرّق إلی صلب الموضوع:
 أ- البرمجة: علي المخطّطين أن يقوموا بتحضير برمجة العمل بعد تحديد الأهداف من حيث الكميّة والكيفيّة وبعد اختيار الأساليب وترتّبها. إنّ برمجة العمل أو الإجراءات هي خطّة دقيقة للإجراءات التنفيذيّة الّتي تجب أن تتحقّق آتياً. (20: 43).
ب- اللغة: إنّ اللغة ليست جهازاً أو نظاماً صوتيّاً متناسقاً كما وردت في الكتب المختلفة والمقالات التي قدّمت في ملتقيات مديري أقسام اللغة العربيّة وآدابها في الجامعات الأفغانيّة،  بل هي استعداد ذهنيّ يحظي منه جميع أفراد البشر ولو كانوا بكما أو صما؛ ولكنّ الأبكم والأصمّ يستفيدان من الإيماء والإشارة بدل الصورة الصوتيّة، Sound image فيحتظي أبناء البشر كلّهم من اللّغة، ولكنّهم يختلفون عن البعض في نوعيّة الكلام والأداء واللهجة. ونحن لانخطيء في اللّغة حتّي لو نادينا "جیدًا"حينما نريد أن ننادي "عالیًا" لأنّ الخطأ الّذي حدث هنا إنّما حدث في إظهار المظهر الخارجي؛ أي إنّنا أخطأنا في التعبير لا في اللّغة.
وعلی ذلك، فإنّ بحثنا هذا عندما يتكلّم عن اللّغة، ينظر إليها كمظهر خارجي من أي الكلام والأداء واللّهجة، ويعبّر عنه باللغة تناسقاً مع الكتب والمقالات الموجودة. منهج التعليم
أشرنا في ما سبق أنّ احدی المواضيع التي من الواجب تحليلها هي"منهج التعليم" إذن فعلینا أن نحدد المنهج المتّبع في کلّ تخطیط علميّ؛ لأنّ المنهج هو الّذي يعيّن أسباب تقنیّات التعلیم وهو السبب في نجاح التعلیم أو فشله.» (21: 16) والمنهج بهذا المعنى هو خطة لمرحلة دراسية في بيئة مدرسية معينة، أو لمجموعة المراحل المدرسية، التي تبلغ الناشئين المستوى اللغوي، والسلوكي والفكري المطلوب ليصبحوا أعضاء نافعين صالحين في أمتهم ومجتمعهم، عاملين على النهوض بمستوى أمتهم، وتحقيق مثلها العليا. فإن المنهج المباشر يربطها بالرؤية للأشياء والكائنات، وبالحدس في فهم سماتها، وتغيراتها، وبتصور علاقاتها المماثلة. (22: 82).
ويرجع وصف هذا المنهج بـ"المباشر"، لاستناده إلى فرضية مفادها أن هناك تماثلًا شبه تام بين اكتساب اللغة الأم، وتعلم اللغة الأجنبية، ما يقتضي إقصاء وساطة اللغة الأم في عملية التعليم، والاعتماد مباشرة على اللغة الهدف.(10: 2) وقد تطور منهج التعليم في هذا العصر من حيث المحتوی، وقد صاحب التطور في المنهج تطور في مفاهيم التعليم وطرق التعلم وأساليبه. ويشتمل منهج التعليم على القراءة والكتابة والحساب .إن المنهج المدرسي الذي تطلبه الأدب الإسلامي، يجب أن ينطبع بطابعها، ويتصف بأهم صفاتها ومميزاتها ويحقق أهدافها، ويبني على أسسها وتصوراتها الفكرية عن الكون، والحياة والإنسان.
رغم أنّ المنهج بعد الطالب والأستاذ يقع في المرحلة الثالثة من أركان تعلیم اللغة، وقبل أن يصبح عادة بإمكاننا أن نغيّره بسهولة؛ ولكن علينا أن ندقّق في استخدام كلّ منهج لتعليم اللّغة حتّی يكون ذا دور هامّ ومؤثّر بالنسبة إلی الطالب والأستاذ. لأنّ المنهج تغييره صعب إذا استخدم وصار عادة.
صعوبة تعلیم اللغة العربیة تواجه الأساتذة والتلامیذ والطلاب في بلاد الشرق یولد من ناحیتین، أولهما طريقة تعليم اللغة، وثانيهما قواعدها؛ أما طريقة تعليم اللغة التي تجري عليها مدارس الأفغاني ومعاهده غير طبيعية في تعليم اللغات یجب استخدام الطريقة الطبيعية التي يجب أن تسلكها معاهد الشرق الآسیا في تعليم اللغة العربية وسائر اللغات. وأما القسم الثاني -قواعد اللغة- فقد تنظم مبغضة إلى التلاميذ. فهذا العربي لم يكن يرجع إلى القواعد، وإنما كان يرجع إلى ملكته، لقد ظفرت اللغة العامية مع عدم الاحتفال بها والعناية بتعليمها بأن صارت ملكة في النفوس، فغلبت اللغة العربية التي لم تظفر بذلك إلى الآن. (7: 96)
تدني مستوی الطالب في قسم اللغة العربیة یرجع إلی روادءة المنهاج المقدم للطلاب، فمنهج الأدب الحالي -مثلاً- غير صالح، فالطالب في السنة الأولى يبدأ دراسة الأدب ببحث طويل في معنى الأدب والأسلوب الرديء وغير الرديء، وهو يحفظ من ذلك ما يلقنه المعلمون من العبارات التي لا يفهم معناها مهما بذل المعلم من الشرح والإيضاح، وفي السنة الثانية يدرس العصر العباسي الثاني، فيقال له إن النهضة العلمية التي كانت في صدر الدولة نضجت في العصر الثاني وأثرت في الأدب، وهو لا يعلم شيئاً عن هذه النهضة لأنه سيدرسها في السنة الثالثة! ويقال له إن الكتاب استعملوا الجناس والطباق وغيرهما من المحسنات البديعية التي سيدرسها في السنة الرابعة! ويشغلون الطالب بالمعلومات التاريخية الكثيرة عن الأدب نفسه، فيحفظ النصوص كما يحفظ شرحها دون فهم حتى للشرح، ليدون ما حفظ في ورقة الامتحان وترى أسئلة الامتحان في هَولك منها سؤال في النقد أو الموازنة تراه أعلى من مستوى الطالب العقلي مع أن الأمر أهون مما تظن، فالطالب يحفظ الإجابة عن ظهر قلب!.
كلّما يطلب من الأساتذة أن يتركوا المنهج القديم ويدارسوا مناهجهم بالنظر إلی الأنماط الحديثة، يقاومون؛ لأنّ بين الأسلوب الحديث والأسلوب القديم تضادّاً أساسيّاً. واستنتج فايف في سنة1929 م أنّ العقائد الحديثة تستقرّ بطيئة والعقائد القديمة المتزلة مع عدم وجود محبّ تستقرّ في تعليم اللغة بسبب كثرة التكرار؛ أي تنشد تلك الأنشودة القدیمة دون أن تثیر الإعجاب» (21: 16) فعلی هذا الأساس من الواجب أن ی لتعرّف المنهج واختیاره مكانة رفيعة في التعليم. لأنَّ کثیرًا من التقدم في العقود الثلاثة الماضیة لتعلیم اللغة في العالم کان متأثّرًا من المناهج الحدیثة.» (17: 55).
من أهم مبادئ المنهج المباشر، فضلًا عن توظيف اللغة في سياقات طبيعية مناسبة، من شأنها مساعدة المتعلم على التذكر، والفهم، والاستيعاب. اعتماد المنهج المباشر في المدرسة، يتطلب عددًا قليلًا من التلاميذ داخل الفصل الدراسي، وهو ما ليس متاحًا في أغلب المدارس العمومية. الإمعان في التركيز على المهارات السمعية الشفوية، قد يعطي نتائج عكسية بالنسبة للمهارات الأخرى؛ الكتابية، والقرائية. بعد أن تبيّنت المكانة الرفيعة للمنهج في مجال تعليم اللغة، نشرح منهجًا واحدًا وهو المنهج المباشر Directe method  الذي يبدو أنّه يكون أكثر إفادة، ويتّفق كبار علماء العالم علي استخدامه.
قد يشير خبراء الأدب في مجال العلوم الإنسانية وعلى وجه الخصوص العلوم النفسية والتربوية على أهمية المناهج وطرق التدريس، وما تشكله المناهج وطرق التدريس من دور هام وأساسي في العمل التربوي والتعليمي. من جهة أخرى تشكل المناهج وطرق التدريس حجر الأساس في عملية التطوير والتحديث والتجديد، حيث تعمل المناهج وطرق التدريس إلى تحقيق العمل التدريسي وممارسته وفقا للمتطلبات والاحتياجات الخاصة بالمتعلمين على اختلاف خصائصهم والمرحلة التعليمية والمادة التدريسية، وذلك بهدف تحقيق أكبر قدر من نجاح الهدف التعليمي.
 
5. المنهج المباشر (Directe method)
من جراء لمحة تاريخيّة لتعليم اللغة يتبين لنا أنّ قليلاً من الروّاد مثل أبي الفتح عثمان بن جنی  وأبي علي الفارسي يعلّمون اللغة علی أساس قواعد النحو والترجمة إلی مطلع القرن الثالث الهجري، ولكن تعليم اللغة في الأقطار الإسلامیة شاهد ابتكارًا بديعًا في القرون المتأخرة تمثل فى استخدام المنهج المسمّی بالمنهج المباشر.كان  أساس هذا المنهج عدم استخدام اللغة الأمّ من جانب التلاميذ والطلاّب أبداً، وأن يكونوا في الصفّ نشطاء؛ لأنّ من الواجب أن يكون التعليم باللغة الثانویة مباشرة. (2: 22) ومعنى ذلك أن اللغة الأم تشكل طريقة التفكير لدى الطفل الذي يكتسب اللغة، وليس للفكر سوى طريقة واحدة. وإذا حاولنا تعليمه لغتين أو أكثر تنازعت هذه اللغات السيطرة على تفكيره ونافست اللغات الأخرى في أن تكون هي طريقة التفكير عنده.
ويعتقد هواة هذا المنهج أنّ نتاجه لايقاس بالنسبة إلی المناهج الأخری ك"النحو والترجمة". استقام المنهج المباشر بإقامة مؤتمر دوليّ للغات المعاصرة في وين سنة98 م، وتمّت المصُادقة علی استخدام الأصول الحديثة لصفوف اللغة المتقدّمة في مؤتمر أقيم في لايبزيك سنة 1900 م، وهي:
1.  أن يجتنب من استخدام اللغة الأمّ في الصفّ علی قدر الإمكان.
2.  أن تكون النصوص الدراسيّة مستقاة من ثقافة اللغة الثانویة التي تدرس.
3. أن تضاف النصوص الأدبيّة الحديثة والممارسات الكتابيّة إلی التمارين.
وأعلنت وزارة التعليم العامّ لحكومة فرنسا بلاغاً رسميّاً علی أنّ المنهج المباشر هو المنهج الوحيد لتعليم اللغة الأجنبيّة. وقد لقي هذا المنهج قبولا في ألمانيا بعد دعايات أفراد من أمثال: هارتمن Hartmann وكهن Kuhn ومزجوه بالمناهج القديمة حيث سمّي "اختيار الأحسن" إذا صحّ التعبير. استُخدم المنهج المباشر في إنجلترا عن رغبة ونجاح في محاولات أشخاص مثل فيندلي Findlay وتطوّر طوال سنوات 99 م حتّی 1924 م (21: (26.
رغم هذا كلّه استخدم "منهج الترجمة والنحو" في أمريكا حتّی الحرب العالمية الثانية وكان من الطبيعيّ أن يكون تعليم اللغة في أمريكا متخلّفاً بالنسبة إلي أروبّا، حتّي وثب علم اللغة التركيبيّة Le structur alism وثبة جبّارة بمحاولة كبار علماء اللغة مثل: سابير Sapir وبلومفيلد Bloomfield وحظي  (تعليم اللغات من تحرّيات علم اللغة أيضاً.(17: 59).
علی أساس ما قيل عن "المنهج المباشر" يستفاد أنّ العلم الحقيقيّ للّغة هو العلم المباشر. إنّ الطلاب في هذا المنهج يستمعون إلی اللّغة الأجنبيّة، ويتكلّمون، ويقرؤون ويكتبون بها، دون أن يفكّروا باللغة الأمّ أو استخدامها. يقترن فهم اللّغة الثانویة وإدراكها بمساعدة مثل هذه اللّغة، والمتعلّم يعبّر عن أفكاره دون وقفة؛ وهذا هو العلم الحقيقي للّغة الأجنبيّة.
ولكن هنا يطرح سؤال هامّ هو: هل للمنهج المباشر نقص أو ضعف رغم كلّ هذه الميزات الإيجابيّة؟
إنّ الطلاّب حينما يتعلّمون لغة بسرعة، لاتنتهي الممارسة اللّغويّة و إلا ينسونها؛ وإن يجدوا ظروفًا في المدرسة والجامعة تشبه ظروف تعلّم اللغة الأمّ، ولكن قد نسوا أنّ التلاميذ والطلاّب في المدرسة والجامعة يتعلّمون القواعد النحويّة للغة الأمّ أيضاً. فلماذا لايتعلّمون القواعد النحويّة للغة الأجنبيّة؟!
لأنّ الّذي لايتعلّم القواعد النحويّة لايستطيع أن يلمّ باللّغة المكتوبة، فلهذا حذف تعليم القواعد النحويّة في تعلّم اللغة الثانویة عبث علی قدر جعله الأصل الأساسي للتعلّم.
لابدّ من مرافقة العلم والعمل ووضع العمل في المرتبة العليا، إنّ مسايرة العلم والعمل وحدها هي التي تستطيع أن تنتج معطيات أفضل من معطيات المنهج المباشر. إنّ النتائج الفاشلة لتعليم اللغة الثانویة تنشأ عن استخدام أساتذة اللغة منهج الترجمة والنحو الّذي كان من الواجب أن يتركوه من السنوات الماضية. ولكن بما أنّ المنهج المباشر لايكون مقنعاً أيضاً فلابدّ من استخدام منهج ثالث يكون فيه تعلّم الأصول النظرية متابعاً للمارسات العمليّة. علي الأستاذ أن يعلم ويعلّم أنّ الممارسة العمليّة في الحوار والكتابة هي الطريقة الوحيدة للإلمام باللغة وإيجاد الصلة المباشرة بين اللغة والفكرة. من الواجب أن يخطَّط لتعليم اللغة علي أساس أن يكون علم الترجمة والنحو وسيلة لتسريع إتقان اللّغة ودوامها ولا أن يكون غاية في نفسه. لا فضل لعلم اللّغة دون عاداته اللفظيّة ومهاراته العمليّة. (13: 21-23)
إنّ مونتان Montaigne يشير في إحدی مقالاته إلی أنّه تعلّم اللغة اللاتينيّة دون تعلّم القواعد »النحويّة، لأنّ أباه كان قد أجبر جميع أفراد أسرته ومعلّمه على أن يتكلّموا باللّغة اللاتينيّة وحدها؛ ولكن مادخل مونتان جامعة دوجويين College de Guyenne  المكان الذي بدأ فيه تعلّم القواعد النحویة –حتی نسی اللغة اللاتینیة التي کان یتکلّم بها بطلاقه.» (21: 20)
فمن الضروريّ أن يعلم الأستاذ أنّ نقص المنهج المباشر يرجع إلی انحصار هذا المنهج علی العمل، وإهمال الجانب النظريّ.
6. عُمر المتعلّم وتحديد مبدأ التعليم ونهايته
قد أثبت علماء النفس أنّ من الأفضل أن تبدأ دراسة اللّغة الأجنبیّة من سن مبكّرة، وذلك لأن تعلمها أسهل ودوامها أکثر. إنّ البحوث تثبت أن المتعلّم إذا دخل البلد المضياف قبل عُمر الرشد، فهو يتعلّم لغة ذلك البلد كأبنائه. كذلك ثبت في البحث الّذي قام به أوياما أنّ عُمر الدخول إلی البلد المضياف- لا مدّة الإقامة- هي الّتي تؤثّر في إجادة اللغة.» (19: 14) مع ذلك من الواجب أن لايتعلّم الطفل اللغة الأمّ واللّغة الثانویة معاً، لأنّه يضرّ بتطوّر تنميته الكلاميّة والفكريّة كثيراً.
إنّ تقاليد اللغة الأمّ قد ترسّخت في الذهن في هذه الأعوام، إذن غلبة الطفل علی البُنُيات الذهنيّة في اللغة الأمّ صعبة، فكيف الغلبة علی التقاليد السمعيّة واللفظيّة؛ فلايمكن جعل التقاليد الحديثة للغة الأجنبیة بدلًا من التقاليد اللغة الأمّ. وهذه المشكلة هي المشكلة المعروفة بالتداخل.» (17: 53 ).
کما یری البعض أنّ البحث حول تعلّم لّغتين أجنبيّتين معاً يؤدّي إلی أن يدفع كلّ منهما الآخر إلی الوراء وأن يؤثّر علی عمليّة التعلّم سلبًا. فمن الضرورى أن يبدأ الدارس تعلّم اللّغة الثانيّة الأجنبیة بعد اللّغة الثانویة الأولی الّتي أنهى تعلّمها بسنتين أو ثلاث سنوات.»  (13: 27 ).
وإذا أردنا أن نحدد مبدأ لتعلّم اللّغة الثانویة ومنتهاها نقول: إنّ مبدأه هو امن الّذي لايستفيد الإنسان فيه من التقاليد والمهارات المنطوقة. ومن الواجب أن تبدأ دراسة اللّغة الثانویة من اللّغة المنطوقة إلی اللّغة المكتوبة. ونهايته هي من اللحظة التي يبدأ الدارس فيها التفكّر بتلك اللّغة. لأنّ فهم اللّغة يحدث عبر استماعها والدارس يستطيع أن يعبّر بسهولة عن أفكاره باللّغة الأجنبيّة.
وعلی الأستاذ أن يسعی إلی أن ينمی في الطلاّب المقدرة على التفكر باللّغة الثانویة والملكة اللّغويّة. لأنّ الطلاّب لايستطيعون أن يتعلّموا اللّغة كوسيلة للتواصل إلاّ بعد أن يعقدوا بين اللّغة والتفكّر صلة مباشرة. وإنّما الصلة الحقيقيّة بين اللّغة والتفكّر يتوقّف علی عدم وجود فاصل بين استماع القول وفهم معناه؛ كما يتوقّف علی مقدرة الطلاّب علی استخدام القواعد النحويّة لبيان أفكارهم وآرائهم.
7. مراحل التعلّم
ورغم أنّ خبراء اللغة يقسمون مراحل التعلّم إلی ثلاث: "توضيح الموضوع الجديد للطلاّب"، و"أخذ الطلاّب الموضوع الحديث" و"إعادة التجديد من جانب الطلاّب" (13:  5) ولكن في الحقيقة للتعلّم خمس مراحل الأساسیة، هي:
1. إعادة التعرّف: القصد من إعادة التعرّف هو تمييز المتعلّم عبارة عن الأخری، وأن يدرك أنّ الجملة المعروضة هي تكرار للجملة التي قالها المتكلّم قبلاً أو عبارة جديدة تختلف عن العبارة السابقة.
2. المحاكاة Imitation: من الواجب علی المتعلّم أن يعيد في هذه المرحلة تلك التعابير الّتي سعی إلی تعلّمها. والأفضل أن يحاكي الكلمات في الجملة ولو كانت الجملة بسيطة، بدل حكاية الكلمة وحدها. لأنّه، أوّلًا: تعلّم الكلمة في الجملة، هو طالِبٌ جامِعيٌّ » : مثل أبسط. وثانياً: أداء الكلمة في الجملة طبيعيّ. وأخيرا إنّ الطالب يتعلّم المعلومات النحويّة الأساسيّة والتلفّظ معًا.
3. التكرارRepetition: إنّ العمل الرئيس في مرحلة التكرار هو أخذ الثقل الذهني – الرّقابة الواعية لكلّ أجزاء الجملة-من المتعلّم حتّی يخلّصه، لأنّ المتكلّم متی ما يفكّر في مخرج الحروف، لايصل إلی سلامة البيان ولايكون مستعدًّا لأن يتقدّم نحو المرحلة الرابعة.
وإذا كنّا مجبرين في أن نفكّر في جميع حركات عضلاتنا حين المشی، ما نستطيع أن نمشی مُرتاحين.
4. الاستبدالVariation: علی المتعلّم أن يغيّر الأنماط. علی سبيل المثال بدلا من أن يعيد كلام الأستاذ كالببغاء يغيّر عبارة هو طالِبٌ جامِعيٌّ » إلی هي طالِبةٌ جامِعيّةٌ ». والأستاذ أيضًا بدل أن يحوّل تبديل الظروف إلی المتعلّم، عليه أن يستفيد من ثلاث. ممارسات هي: أ. ممارسة الاستبدال (Substitution drill) ب. ممارسة التحويل (Transformation drill) ج. ممارسة التركيب  (Combinatori drill).
5. الإختیار (Selection):  قد تعلّم المتعلّم إعادة تعرّف صوغ العبارة ومحاكاتها. وقد مارس هذا الصوغ علی شكل يستطيع أن يستفيد منه تلقائيّاً دون وقفة. وكذلك قد تعلّم تبديل صوغ عبارة إلی عبارات أخری. والآن عليه أن يتعلّم متی يستعملها. هذه المرحلة تشمل فهم المعنی والوظيفة الاجتماعيّة للكلام؛ هل تستخدم هذه العبارة في العلاقات الرسميّة أو غير الرسميّة؟ هل هذه العبارة خاصّة لأداء الاحترام أو غيره من المقتضيات؟  (14: 65).
8.  مقوّمات الصفّ
المقوّمات الأصليّة للصفّ، هي: الطالب، الأستاذ، المنهج.
الف. الطالب: لاشكّ أنّنا نستطيع أن نؤثّر في إقبال الطلاب ورغبتهم في التعلم. هذا الموضوع يسهّل عمليّة التعلّم. إذا اعترفنا بأنّ الطالب هو الركن الأهم للصفّ، والغاية من إنشاء الجامعة هي تعليمه، وإذا احترمنا متطلّباته المعقولة حقّاً، عندئذ نستطيع أن نغيّر وجهة نظره إلی الدرس وفي النهاية نستطيع أن نسرّع عمليّة التعلّم.
ب. الأستاذ: يذهب كثير من الخبراء إلی أنّ الأستاذ هو الركن الأهمّ في الصفّ، لأنّ الأسلوب لايكون مصيريّاً إذا لم يكن الأستاذ عالماً بالتقنيّات التعليميّة للّغة وعالما بعلم اللغة وعلم اللنفس. لأنّ المنهج لايكون إلاّ وسيلة والاكتراث به يتوقّف علی إجادة الأستاذ.»( 21: 15 ) علی سبيل المثال عدم مقدرة المعلّمين والأساتذة علی التكلّم باللّغة العربيّة يكون من الأسباب التي أدّت إلی عدم توفيق "المنهج المباشر" لتعليم اللّغة العربيّة في مدارسنا وجامعاتنا. وسنتكلّم عن هذا الموضوع في موضعه.
مع أنّنا نستطيع أن نؤهّل المعلّم والأستاذ جيّداً في زمن دراسته من حيث تعليم اللّغة، علم اللّغة وقواعد التعليم، ولكن فكرة كفاية التعاليم في الجامعة ليست صحيحة أبدًا، خاصّة في الفترة التي تتطوّر فيها العلوم والفنون بسرعة فائقة. فالأستاذ یجب عليه أن يسعی دائمًا إلی تطوير معلوماته وفق التقنية الحديثة. علی هذا فــعليه تطبيق فكرة التعلّم المستمرّ التي قد كانت معروفة علی لسان جستون برجه (Gaston Berger). )17: 54). لأنّ اللغة مظهر معقّد من بواطن الإنسان المذهلة بحيث لايمكن التصريح بأنّ الإنسان بتوازن القدراته الفطریة تستطیع أن تتعلّم البنیة السطحیة Surface Structure والبنية الإکتسابیة Deep Structure العميقة منها.
إنّ براون يؤكّد علی ضرورة التعلّم المستمرّ، يقول مجد الدين الكيواني إن علی الأستاذ أن لايأخذ آراء الآخرين في حرفته كمفتاح يستطيع أن يفتح به جميع أقفاله المغلقة. بل الصحيح أن يبدي نظريّات علي أساس قراءة آراء الآخرين حول تعليم اللّغة ویختبرها في العمل. (11: 11 )
ج. المنهج: المنهج هو الركن الثالث للصفّ وقد أشرنا إلیه في ما سبق من الکلام في بیان منهج التعلیم.
 
9.  اختيار الموضوع الدراسيّ
من الواجب أن مراعات الملاحظات الآتية في اختيار الموضوعات الدراسيّة:
أ. يجب تكرير المواد الأوليّة للتعليم بحيث يفهمها المتعلم. فاستخدام المناهج الصالحة كالشرح، والتوضيح، وممارسات التكرار، وممارسات التحكيم والرقابة واجبه في كلّ درس ولكلّ من مراحل التعلّم.
ب. علی الأستاذ أن يكون أكثر اهتماماً باللّغة الشفويّة والكتابيّة اليوميّة، لأنّ الغاية من تعليم اللّغة أن يتعلّم الدارسون تلك اللّغة الّتي يتكلّم بها الآخرون خارج المدرسة والجامعة. وعلی الطلاب أن يلحّنوا نغمة عالم الخارج. 17: 26)  وعلی أن يكون الأستاذ قدر الإمكان في الأحوال الطبيعية لطيفاً مع الطلاب، يعاملهم بلطف، ويحرص على مصلحتهم، ويحل مشكلتهم بطريقة هادئة، ويجعل الشكوى هي آخر الحلول.
ج. فعلى الأستاذ أن يكون بيده ميزان يزن به ذهن الطالب ودرجة استعداده لقبول ما يقول. فيجب على المدرس أن يتنازل مع المبتديء إلى درجته ثم يرتقي به شيئًا فشيئًا حتى يصل إلى الدرجة التي يتمكن فيها من إدراك دقيق المعاني. (3: 621).
فهل صحیح أن ندرّس مقامات الحريري حين تعليم اللّغة العربيّة لغير العرب؟! بالطبع لا فقراته قراءة الأدب عمليّة تامّة، ولابدّ القاريء أن يصل إلی مستوی يدرك النصوص الأدبيّة وسننها في اللّغة الثانویةا لّتي يتعلّمها. إنّ تعليم النصوص الأدبيّة من النظم والنثر لدارس لغة أجنبيّة لايفيد كثيرًا؛ بل على العكس من ذلك قديخلّ بعمليّة التعلّم إخلالاً. لأنّ هذا المتعلّم ليس عنده مقدرة أدبيّة معقّدة تساعده في فهم تلك المفاهيم ولأنّه لم تنضج قواعد قراءة الأدب في ذاكرته بعد.
ج. من الواجب أن تنسق المواد الدراسيّة بحيث يختم كلّ جلسة من الصفّ إلی جلسة أخری. اختيار الموضوعات الدراسيّة من النصوص الحديثة تعرض الصفّ طبيعيّاً ومحسوساً، إضافة إلى ذلك يسبب فى استخدام الأستاذ الآليات الإلكترونية المتطوّرة لتسجيل الكلام وإنتاجه مرّة أخری بسهولة.
د. من الواجب أن لايستعان بالنصوص المنظومة والمنثورة القديمة لتعليم لغة أجنبيّة، لأنّ الأدب موضوع شعوريّ ومملوء بالذوق والقريحة، وبالتالي يصعب فهمه علی المتعلم الأجنبي. حدثت حركة جيّدة بزعامة جيمز هملتن (James Hamilton) وعدد آخر في أوان القرن التاسع عشر ولكن انهزمت تلك الحركة بسبب اختيار النصوص الأدبيّة ونصوص من الإنجيل للناشئين.» (21: 22 ).
هـــ. اختيار قواعد النحو يتوقّف علی كميّة استخدامها في اللّغة وحوائج المتعلّمين. علی سبيل المثال ليس من الضرورى أن ندرس المفعول معه في المرحلتين الأولی والثانیة.  وأخيرًا لدى القيام بتأليف الكتب الدراسيّة للمستويات الدراسية المختلفة الجامعية لابدّ من الاهتمام بسن المتعلّم، ومستواه، وحوائجه، والحيز امني المتوافر للتدريس.
 
10. تعليم اللّغة العربيّة في أفغانستان
ذكرنا في ما سبق أن اللغة العربية تحظي بمكانة خاصة لدى الشعب الأفغاني علی أن الانتشار الواسع للغة العربية في جمهورية أفغانستان الإسلامية من أدناها إلى أقصاها، لم يتوقف على الرغبة الذاتية والعاطفة الدينية لدى المواطن الأفغاني، بل تعدى الأمر ليشمل التوجه الحكومي الرسمي علی إنشاء دار العلوم العربي في کابول الذي كان له تأثير كبير في هذا المجال. كما كان لإنشاء الجامعة الإسلامية العالمية في بلدة المجاورة -بإسلام آباد- مطلع الثمانينيات بتمويل عربي، الأثر الأكبر في نشر اللغة العربية في صفوف المجاهدین الأفغان ومحبي اللغة العربیة، لاسيما أن هذه الجامعة تعتمد اللغة العربية كلغة منهج في عدد من التخصصات. كان التدریس في المدارس والجامعات الأفغانیة في العادة مجانًا. علی الرغم أن الحکومة الأفغانیة جعلت التعليم إجباريا لكل الأطفال. بدأت بعض العائلات ترشی المسؤولين عن التعليم، علی‎ذلك بعض أولياء الأمور لم یکتفوا بإرسال أطفالهم إلى المدارس الحكومية، ولكن سعوا أيضًا إلى دفع رسوم المدارس حيث قد يحصلُ أطفالهم على تعليم أفضل. أصبح التعليم معركة رمزية إلى حدٍ ما في السياسة الداخلية المحلية أیضًا.
وساهم استمرار تدفق العمالة الأفغانیة إلى أسواق العمل العربية -لاسيما الخليجية منها- في توثيق علاقة الشعوب الإسلامية بعضها ببعض عبر اللغة العربية التي تعد أهم المكتسبات من هذا التواصل.
وبسبب هذا التوجه أصبحت العلاقات المتواصلة التجاریة بین دول العرب وأفغانستان، وأیضًا توجه تجار العرب إلی أفغانستان والذين يقيمون في أفغانستان، معلمين للغتهم نتيجة مطالبة محبيها من الأفغانيين بتدريسهم إياها ولو على مستوى كلمة واحدة في اليوم. وساعد في هذا الأمر أن 60% على الأقل من مفردات اللغات الأفغانية المحلية -كالفارسیة والبشتویة والأزبکیة- عربية.
وأیضًا لعب دورًا هامًا وفد المؤسسات العربية في نشر اللغة العربية على مدار السنوات العشرين الماضية في أفغانستان عبر فتح معاهد تدريس العربية وتوفير المدرسين العرب وإقامة دورات اللغة العربية في مختلف أرجاء البلاد، إضافة إلى ابتعاث مئات الطلبة إلى الدول العربية لإكمال دراستهم فيها، فضلًا عن دور مدارس الأيتام التي اعتمدت فيها مناهج عربية وزاد عدد طلابها على 9 ألف طالب.
ذكرنا في ما سبق أنّ تعليم اللّغة العربیة يجب أن يكون علی أساس تخطيط علميّ وشرحنا عددًا من أصوله نحو منهج التعليم ولكن السؤال الذي يطرح هنا هو: هل يتمّ تعليم اللّغة في المجتمع الأفغاني علی أساس تخطيط علميّ أم لا؟
والحق أنّ تعليم اللّغة العربيّة في الجامعات الأفغانية لايتم علی أساس تخطيط علميّ صحيح، وأنّ تعليمها في المدارس والجامعات الأفغانيّة، رغم تواجد عدد من المعلّمين المشفقين والأساتذة الأفاضل، لم يلق نجاحاً تامًا لحد الآن. ومع أنّه لايمكن استقصاء تام لجميع الأسباب المؤدية إلى ذلك، إلا أننا ندلی بدلونا في هذا المجال مستفيدين في ذلك بما هو موجود في العالم اليوم من تخطيط علمي لتعليم اللّغات الثانویة، ونقارنه بما يجري في بلادنا.
إنّ الأساليب القديمة تحتاج إلی التطوير والتحسين علی مرّ امن، حتّی تستطيع مقاومة الأساليب الحديثة. علی سبيل المثال إنّ تعليم اللّغة العربیة علی أساس المناهج المنسوخة مثل: "الترجمة والنحو" Grammar Translation"ذهب دوره وأقصی أثره منذ سنوات من مناهج التدريس في جامعات العالم الغربي؛ لكنّها كانت ولاتزال تسود علی نظامنا التعليمي ومناهجنالجامعية. ورغم أنّنا أدركنا بأنّ هذه الأساليب لاتلبّی حاجاتنا في تعليم اللّغة الثانية إلا أنّنا نستخدمها اليوم دون أدنى تغيير أو تطوير.
 يقول أولين هج (Evelyn Hatch ) وهو الذي يؤكد على مضار القواعد النحوية في عملية تعليم  اللغة : كان تعليم اللّغة الثانية علي أساس منهج تعليم القواعد النحويّة حتّى زمننا هذا، وعلی أساس هذا المنهج، كان المتعلّم يتعلّم بناء الجمل والعبارات بهذا المنهج، وبعد ذلك يتعلّم كيف يستخدم هذه العبارات في حديثه بعد فترة طويلة، بينما من المفيد عكس ذلك، أي أن يتعلّم الدارس المحادثة في البداية والقواعد النحويّة بعدها (11: 239)
إنّ أساليب التعليم تخلق، وترتقي، وتضعف وتزول، وإنّ صمود منهج واحد أمام مناهج أخرى يحتاج إلى الدراسة، وإزالة الجوانب السلبيّة وتقوية الجوانب الإيجابيّة. وللجامعات دور هامّ في التحديث، والتوسيع وإيجاد الحيويّة لهذه المناهج التعليميّة؛ فالجامعات مراكز مهمّة وحديثة لإنتاج العلم والنهضة الإلكترونيّة وهي تلعب دورًا أساسيًا لاينكر. وإنجاز هذا المشروع من قبل مراكز الدراسات العليا يقتضي أن يكون الأساتذة فيه مجدّين ومبدعين وعلی صلة وثيقة بالجامعات الناجحة في العالم للاستفادة من المناهج التعليميّة الحديثة.
ولكن مع الأسف الشديد تختصر مسألة "الإبداع" في جامعاتنا علی العلوم التجربیةکالهندسة والطبّ وما شابهما حيث نستطيع أن نقول إنّ الكتب التي ألّفت قبل سنوات في الطب والهندسة والحاسوب لاتفيدنا حاليًا بينما أنّ "الإبداع" في العلوم الإنسانية أهمل منذ قرون حتّی الآن، وكأنّه أصبح نسيّاً منسيّاً.(1: 4)
فعلينا أن ندرك أسباب التخلّف في نظامنا التعليمي، فما هو السبب في أنّ الطالب الّذي قد أمضی أربع سنوات جامعیة من عمره في تعليم اللغة العربية لايستطيع أن يقرأ نصًّا عربيًّا غير مشكّل، كما أنّه لايقدر أن يتكلّم عشر دقائق دون خطأ، علی الرغم أنه تلمیذ مجد وحصل على درجات عالیة في الامتحان. وللأسف في بعض الأحيان لايستطيع المتعلّم أن يقرأ النصّ المشكّل للقرآن الكريم. ربّما السبب الرئيسي لهذا الفشل الفاضح هو أنّنا نعتني بتعليم القواعد الصرفيّة والنحويّة فقط، وفي نهاية الفصل نقيم امتحانا في إطار أسئلة مثل: ماذا يكون اسم الفاعل أو اسم المفعول لهذه الكلمة؟ دون أن ندخل التلميذ أو الطالب عمليّاً في تطبيق تلك القواعد علي النصوص، فينسی المتعلّم كلّ ما تعلّمه بعد شهرين أو أكثر في حين أنّه قد حصل علی درجة عالية في الامتحان. وليس معنى هذا حذف دروس كالنحو والصرف والبلاغة من المواد الدراسيّة، بل الغرض أن لايكون الأستاذ متكلّماً وحده في الصفّ حتّی يكون درسه عمليّاً(1: 4). وربّما السبب الرئیسي في هذا الفشل الفاضح یرجع إلی اختلاف أهداف الجامعة، فبعض الجامعات هدفها تخريج طلاب يقومون بتدريس اللغة العربية لبنی جنسهم، ولهذا بعد أن یُنهي الدارس المرحلة الأولى ينتقل إلى دراسة برنامج لمدة تتراوح بين سنتين إلى أربع تكون الغلبة فيها للمواد التربوية. وبعض الجامعات تعنى بدراسة ما يعرف "باللغة المتخصصة" التي تهيئ الدارس وتعينه على مواصلة دراسته في الكلية التي يريدها.
بينما نجد أن هدف الدراسات الإسلامية هدف جانبي تابع وليس أصيلاً في كثير من الجامعات التي تعنى بتدريس اللغة العربية في أفغانستان.
وهذا يعتبر سببًا سالبًا، ومعوقًا لعطاء الدارس الذي لم يتمكن من مواصلة دراسته الجامعية أوتخصص تربويًا ليكون معلمًا للغة العربية في بلده أوغيره ما يحتاجه في حياته الذي عمّا يقدمه لإخوانه المواطنین.
لهذا من المهم جداً التأكيد والتأمين على أهمية الدراسات الإسلامية لمتعلمي اللغة العربية، وزيادة مقرراتها وساعاتها، مع الحرص على تأهيل معلميها تأهيلاً يمكنهم من توصيل هذه المادة بوسائل ناجحة وطريقة مفيدة.
عندما يتحدث الأستاذ وحده، ويعترى الوجوم والسكوت علی الطلاب جميعًا يكتب علی عملية تعليم اللّغة بالفشل والإخفاق. وأسباب هذا الإخفاق هي:
أ. أنّ الدروس والقواعد العربيّة طوال المرحلة المتوسطة والثانويّة حتّی الجامعيّة تكرار في تكرار تقريباً وتختلف قليلاً في المرحلة الثانويّة بنسبة إلی المتوسطة، وفي الجامعة بالنظر إلی الثانويّة. من الواجب أن تقوم عصبة من مؤلّفي الكتب الدراسيّة وأساتذة الجامعة بتأليف كتب تعنى بتعليم اللّغة العربيّة مع نظرة شاملة إلی المراحل المتوسطة والثانويّة والجامعيّة في مشروع مستقبلى تحذف فيه التكرارات ويحقّق في كلّ مرحلة متوقّعاته الخاصّة.
ب. أنّ الصرف والنحو يشغلان أكبر حيز في الكتب العربيّة في مرحلتي التمهیدیة والجامعیّة، وهي تفتقر إلى المحادثة. لايتكلّم المعلّم في المدرسة بالعربيّة أبداً وقليل من الأساتذة يتكلّمون بالعربيّة في الجامعة حيث يكون الصفّ مملاًّ ولاتكون عمليّة التعليم ملكة في ذهن المتعلّم.
إذا تحدث المعلّم والأستاذ في الصفّ بالعربيّة، يسمع التلاميذ والطلاّب مئات  من الكلمات العربيّة في كلّ حصة؛ وهم يرغبون في التكلّم بالعربيّة علی مرّ امن بالتدريج؛ على أن نجبرهم أن يتكلّموا بالعربيّة.لأنّهم يجبرون أن يتكيّفوا مع ظروف الصفّ بحيث عندما يدخلون الصفّ يشعرون بأنّهم قد دخلوا بلدًا عربيًا. القيام بهذا الأمر في الأشهر الأولی صعب؛ ولكن لاشكّ في أن النجاح حليفنا إذا ما اصطبرنا عليه.
تشير الدراسات المتقدّمة إلی أنّ أحداً من الصفوف في كلّ مدرسة يختصّ بتدريس اللّغة العربيّة أو الإنجليزيّة طوال الأسبوع. هذا يساعد علي مقدرة التلاميذ علی المكالمة مساعدة لاتنكر.
ج. إنّ السؤال الذي یواجهه دائمًا مدّرس اللغة العربیة هو ما هي فائدة دراسة اللّغة العربيّة ؟» وذلك ناتج عن عدم تبييننا فوائد دراسة هذه اللّغة والمهن المرتبطة بها. وفي  أكثر الأحيان لايتلقى التلاميذ جواباً دقيقا؛ فيذهبون إلی أنّه لا فائدة لها ولايشعرون بباعث لتعليمها.
من الواجب أن نشعر بالمسؤوليّة إزاء المنافع ورؤوس الأموال الوطنيّة خاصّة المقدرات الخفيّة في باحثي العلم، وأن نغيّر حافز التعليم المتمثل فى الحصول على الشهادات الجامعية إلی ابتغاء العلم كفضيلة. يجب أن يشرح جميع فوائد هذه اللّغة والإمكانيات الموجودة فيها للمتعلمين، والمهن الناتجة عن تعلم العربية و.
 
10.  التغييرات المطلوبة لتعليم اللّغة العربيّة في الجامعات الأفغانية
بعد الحديث عن وجوب التخطيط العلمي لتعليم اللّغة علی أساس المناهج الحديثة، وبعد الإلمام ببعض المشاكل والنواقص التي تواجهها عملية تعليم اللّغة العربيّة في جامعات الأفغانية، أذكر التغييرات المطلوبة لرفع هذه المشاكل والنواقص في أربعة مجالات: ضرورة التغيير في مناهج تعليم اللّغة في الجامعات الأفغانية، واستخدام منهج هو خليط من المحادثة والقواعد والترجمة مع التركيز على "المنهج المباشر"، مراعيا النقاط التالية:
-  أن يتكلّم الأستاذ في الصفّ بالعربيّة.
-  أن يتكلّم الطلاّب مع الأستاذ بالعربيّة من الفصل الثاني.
-  أن يلتزم الطلاّب بالتكلم بالعربيّة من السنة الثانية في داخل الجامعة وخارجها.
2. أن ت المواضيع الدراسيّة متوافقة مع أهداف تعليم اللّغة العربيّة، وأن تراعى الملاحظات التاليّة:
-  أن لاتكون الموضوعات الدراسيّة للمرحلة التمهیدیة والسنة الأولی من الجامعةدروسًا أدبيًّا جافًا.
- أن تشتمل النصوص الدراسيّة على المسائل اليوميّة والثقافيّة والعادات والتقاليد السائدة في المدن الأفغانیة مع الصور الخاصّة بها بحيث تؤثّر علی المتعلّمين فكريًّا ونفسيًّا. (7: 92-96)
- أن تكون النصوص صالحة للفهم وللمراحل التعليميّة المختلفة ومناهجها.
-  أن ترتّب النصوص ترتيبًا علميًّا.
-  أن تختار القواعد حسب تقدير استخدامها في تعلیم  اللّغة العربیة.
3.  الأمكنة التعليميّة (التقنیات التعلیمیة):
-  أن يصدر أمر إداريّ من جانب وزارة التعلیم العالي إلی إدارة التقنیات الحدیثة للجامعات باستخدام مُكبَّرة (بروجکتور) لکل مجالات التعلیم لاسیما لتعليم اللّغة العربيّة والإنجليزيّة في المراحل الجامعیة.
كما يقول هيتون Heaton عن دور هذه الامکانات في مجال التعلیم اللغة الثانیة: الآلات المساعدة للتعليم جسر بين الصفّ والعالم الخارج.» (Murcia.MarianneCelce، 1373 ش 4) يم استعمال الآلات السمعية والبصريةَ لتعليم اللّغة العربيّة.
4.  الأستاذ:
- أن لايتحدث الأستاذ في الصفّ وحده وأن يشارك الطلاّب في الصفّ.
- أن يهتمّ الأستاذ بالمطالعة والدراسة يوميًّا ويستفيد من الإبداعات الحديثة لتعليم اللّغة ويطّلع علي المناهج الجديدة في التدريس.
 
النتيجة
ومن الممكن أن نستخلص من هذه الدراسة الاستقرائیة أسسا مفيدة، ومناهج تساعد في تعليم اللغة وتعلمها إذا أردنا توجيه الأعمال الوصفية للنفع بدقة وذكاء، ولكن مهمة عالم اللغة تنتهي بمجرد أن يقدم لنا بكل دقة أعماله الوصفية، وفيما وراء ذلك. من مؤهلات معلم اللغة المتعددة والمتنوعة، لابد أولا أن يكون على علم باللغة التي يدرسها، ويمكنه أن يتكلمها ويفهمها كلغته الوطنية، أو أقل قليلًا. كذلك يجب أن يكون على قدر من المعرفة بالغة العربیة المعاصرة.
يواجه نظام تعليم اللّغة العربيّة في الجامعات الأفغانية تحدّيات حاسمة لأنّه يركّز ف

 

بشری سارة

الطبع الثاني من الکتاب"المحاورات الیومیة في تعلیم اللغة العربیة(2) للأستاذ بوهنیار شریف الله غفوري، أستاذ المعید بقسم اللغة العربیة بکلیة اللغات والآداب في جامعة تخار. بحمد الله تعالی وفضله خرج من الطبع والآن جاهز لتحمیل لکل من أراد أن یرغب لقراءته.

أیها الطالب! تفضل افتح الکتاب أونلان للقراءة یومیًا

 المحاورات الیومیة (2)

اضغط هنا من فضلک

https://imgur.com/vZoWaMP

 

للحصول علی الکتاب یراجع إلی السوق

 إلی مکتبة  حاجی فاضل 


رسالة إلى طالب العلم

أخي في الله/ في كلية الشريعة والقانون وکلیة الآداب   وکلیة التربیة في جامعة تخار!

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته!

وبعد: فمن فضل الله عليك أن وفقك لطلب العلم وجعلك من الساعين إليه التاركين الأهل والوطن لتحصيله وهذا ما يستوجب لك السعادة في الدارين. كما يقول الشاعر:

فلولا العلم ما سعدت رجال ولولا عرف الحلال ولا الحرام

وكفى بالعلم شرفًا أن الله أمتن به على جميع الأنبياء  والرسل، والعلم أشرف المهن وأعظمها وأرفعها قدرًا عند الله ولما كان العلم لاينال إلا بالمشقة والجهد حث الإسلام عليه وشجع على طلبه وجعل التفقه في الدين صنو الجهاد في سبيله  حيث قال سبحانه وتعالى ﴿وَمَا كَانَ الْمُؤْمِنُونَ لِيَنْفِرُوا كَافَّةً فَلَوْلَا نَفَرَ مِنْ كُلِّ فِرْقَةٍ مِنْهُمْ طَائِفَةٌ لِيَتَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ وَلِيُنْذِرُوا قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُوا إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ﴾ (التوبة: 122)

وقال الإمام الشافعي رحمه الله تعالى: "إني كنت لأسير الأيام والليالي في طلب الحديث الواحد، ما أفلح في العلم إلا من طلبه في الذُل، ومن طلب العلم بعز النفس لم يُفلح، ومن طلبه بذُل النفس وخدمة العلماء أفلحَ، واعلم أخا الإسلام أن الله تعالى يُعطي الدنيا من أحب ومن لا يُحِب، ولايُعطي الدين إلا من أحب." ()

ومن فضل الله تعالى على العبد أن يُوفقه لاختيار منهج حياته، وأفضل مناهج للحياة هو طلب العلم لأنه ميراث الأنبياء و"أن الأنبياء لم يُورثوا دينارًا ولا درهمًا وإنما ورثوا العلم فمن أخذ به أخذ بحظ وافرٍ" ولا يتأتي لك طلب العلم إلا أن تتأدب بآدابه ومن هذه الآداب:

  1. الإخلاص في طلب العلم:

وهو أن يكون الحامل لك والباعث على طلب العلم رغبتك في الله وإخلاص النية له وابتغاء مرضاته ولذا قال بعض العارفين. تعلمنا العلم لغير الله فأبى العلم إلا أن يكون لِله، أي امتتع عنا حقيقة العلم وغابت عنا أسراره حتى أخلصنا النية فيه ولله تعالى.

  1. الحرص على الانتفاع بالوقت:

وذلك بالمحافظة عليه وعدم تضيعه فيما لايُفيد فمن عرف حق الوقت فقد أدرك قيمة الحياة لأن الوقت هو الحياة كما قال الشاعر أحمد شوقي: (جواهر البلاغة 1/0)

دقات قلـــــب المـــــــــرء قائلة له إن الحياة دقائق وثوانٍ

فارفع لنفسك بعد موتك ذكرهافالذكر للإنسان عمر ثان

وقتك أخي الحبيب هو أغلى ما تملك، فالحرص عليه أن يضع منك سدى، ولا تكثر من النفلة فإنها حجاب عن الخير ومدعاة إلى السوء، والأَولى والأجدر لطالب العلم أن يقسم وقته وينظم حياته فيجعل وقتًا للأذكار، وقتًا لأداء الفرائض ووقتًا للتدبر  والتفكر  للمذاكرة والتعلم، و وقتًا لتلاوة القرآن، ووقتًا للترويح عن النفس . هكذا.

  1. الصلة بالله ومعرفتك بخالقك:

والمعرفة تكون بأداء الواجبات والذكر والمراقبة واجتناب المنهيات يقول أحد رواد الدعوة ومصلحيها:

معرفة الله هي التحويل التي تنقل الفرد والجماعة من حال إلى حال، وحسن الاعتماد عليه وحده هو أظهر علامات الإيمان الصادق، فحققوا في أنفسكم وفي أعمالكم هذه الصلة بربكم. فاجعل أخي الحبيب بينك وبين الله صلة. رغم أن بينك وبين حياتك صلة، وبينك وبين العمل صلة وأصبح عملك قريباً لمكان الذي يُدنيك بالموت، فأنت تعمل بين الحياة والموت ولايدري أي أحد في أي أرض تموت ولكن يعلم أن قبره يكون هنا أوهناك. فاتقوالله ولا تُباع آخرتك بدنياك الذي يجري بينك وبين رعيتك ومسؤلياتك.

  1. الاهتمام بالطهارة:

تطهير النفس من الرياء ورذائل الأخلاق وترك المعاصي القلبية وتطهير الظاهر بحُسن المظهر ونظافة البدن، والتمسك بالسنة ظاهرًا وباطنًا، وفي تأثير المعاصي على طلب العلم يقول الإمام الشافعي رحمه الله تعالى:

شكوت إلى الوكيع سوء حفظي فأرشدني إلى ترك المعاصي

وأخــــــــــــــــــــبرني أن العــــــــــــــــــــــــلم نـــــــــور ونور الله لا يُعطي للعاصي

  1. التأني في القراءة والتكرار حتى تقف على المطلوب:

ينبغي للإنسان أن يتأني في قراءته وأن يعادو القراءة مرتين أو ثلاثة حتى يحقق الفهم ويمحص الحق ولا يتسرع بالحكم على الناس أو تخطئتهم وتتبع زلاتهم، لأن الجزاء من جنس العمل ومن تتبع عورات الناس تتبع الناس عوراته.

  1. التماس الأعذار للآخرين:

يجب على طالب العلم أن يتحرز بقدر الإمكان عن إثارة المشاكيل حوله وعن إثارة العداوات والإحن. فالمسلم صاحب دعوة وهو ناصح مخلص أمين فيمكن للداعية من خلال الإخلاص والتجرد التام والفهم الكامل للظروف والأمكنة، يمكنه من خلال فهمه للواقع وفهمه للشرع أن يحول التيارات المعادية له على جهات موافقة ومطابقة للإسلام كما يقول الشيخ رشيد رضا رحمه الله: "نجتمع فيما اتفقنا عليه ويعذر بعضنا بعضًا فيما اختلفنا فيه." (زيادة الإيمان ونقصانه وحكم الاستثناء فيه، لعبد المحسن ابدر 1/451)

وقد أوصى بعض سلفنا الصالح ابنه بقوله:

"يا بُني اجعل نفسك ميزانًا فيما بينك وبين غيرك، فأحب لغيرك ما تُحب لنفسك، وأكره له ما تُكره لها، ولا تظلم كما لا تُحب أن تظلم، وأحسن كما تحب أن يُحسن إليك، واستقبح من نفسك ما تستقبحه من غيرك، وارض من الناس بما ترضاه لهم من نفسك، ولا تقل ما لا تحب أن يقال لك".

  1. الإحسان في العمل:

على المسلم بوجه عام وطالب العلم بوجه خاص أن يستفرغ جهده في إحسان العمل وطالب العلم وإذا قصر في الوصول إلى الإحسان في العمل فقد قصر في أداء رسالته والله تعالى يقول: ﴿ الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا﴾ (الملك: 1) ومن الإحسان أن تُصلح نفسك بالقرآن بحفظه ودراسته دراسة دقيقة وعميقة، وأن تدرس السيرة لتستخلص منها الدروس والعبر، وسير الأنبياء وأحوالهم مع أم.

ولكن طلبك للعلم بتفهم وتعلم. لا بتورط الشبهات وعلق الخصومات، وابدأ قبل ذلك بمعرفة ربك والاستعانة بخالقك والرغبة إليه:

8- المحافظة على تأدية الصلاة في أوقاتها لأن الصلاة صلة بين العبد وربه والصلاة هي قرة عيون الموحدين فَبِها تقر العيون بخالقها ومناجاته وتطمئن النفس بها وتسكن بفاطرها وتتنعم بذكره، وتتلذذ بالخضوع له.

9- قيام الليل وإحياؤه بالتعبد والذكر: على طالب العلم أن يستعين على طلب العلم بقيام الليل، وقد قال الله تعالى لنبيه ومصطفاه: ﴿ إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا، إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا﴾ (المزمل:5) وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما قال: قال لي رسول الله صلي الله عليه وسلم يا عبد الله لا تكن مثل فلان، كان يقوم الليل فترك قيام الليل" (متفق عليه) وقد قال الإمام أحمد رحمه الله تعالى لأحد تلاميذه وقد رآه لا يقوم الليل "عجبت لطالب علم لايقوم الليل" وها هو الإمام الشافعي كان يقسم ليله ثلاثًا؛ ثلث لكتابة العلم وثلث للصلاة وثلث الأخر للنوم.

10- المداومة على ذكر الله في جميع أحوالك: يقول الله تعالى: ﴿ أَلَا بِذِكْرِ اللَّهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ﴾ (الرعد: 28) ويقول سبحانه تعالى في مقام آخر: ﴿وَاذْكُرْ رَبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ﴾ (آل عمران: 41) ويقول الرسول صلى الله عليه وسلم: "يصبح على كل سُلامي من أحدكم صدقة فكل تسبيحة صدقة، وكل تحميدة صدقة، وكل تهليلة صدقة، وكل تكبيرة صدقة، و أمر بالمعروف صدقة، ونهي عن المنكر صدقة ويجزئ من ذلك ركعتان يركعهما من الضحى" (صحيح مسلم 1/498 رواه عن أبي ذر)

 وعن عايشة رضي الله عنها أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "عليكم بما تطيقون، فو الله لا يمل الله حتى تملوا وكان أحب الدين إليه ما دوام صاحبه عليه" (متفق عليه)

  • أخي الحبيب وأختي الحبیبة! اجعل لك وِردًا من القرآن الكريم تقرأه كل يومٍ وإن نَمَتْ عنه أو نسيته فاقره حين تذكره فعن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال: قال الرسول صلى الله عليه وسلم "من نام عن حزبه من الليل، أو عن شيء من فقرأه ما بين صلاة الفجر وصلاة الظهر كتب له كأنه قرأه من الليل" (صحيح مسلم 1/515) عليك بأذكار الصباح والمساء والإكثار من قول: "لا حول ولا قوة إلا بالله، وإن خافك أحد أو أحسست بقلق فقل: الله أكبر ﴿أَلَا بِذِكْرِ اللَّهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ﴾"(الرعد: 28).

11- الافتقار إلى الله واللجوء إليه: ألجئ نفسك في أمورك كلها إلى الله تعالى فحسب، فإنك تلجئها إلى ركن شديد.

12- شهود المنة: أن يشهد منة الله عليه في أن اختاره لطاعته وجعله في ذمته حتى يعود، فهو في كنف الله ورعايته لطلبه العلم.

فكم من إنسان قد حرم هذا الفضل، وكم شخص قد اشتغل بنفسه عن طاعة ربه فعليه أن يودي شكر النعمة وأن يطلب من ربه ايادة: ﴿لَئِنْ شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ﴾ (إبراهيم: 7)

13- رؤية التقصير: المسلم المحق هو الذي ينظر بعين التقصير إلى نفسه فلا يرضى عنها حتى تصل إلى مبتغاها ومطلوبها ولو قام بالأمر غاية الاجتهاد.

فينبغي للمسلم أن يحاسب نفسه "على الوقت وعلى الفرائض وعلى ارتكاب المعاصي، ويتدارك أخطاءه قبل فوات الأوان".

وبعد يا أخي الحبيب! تفهم وصيتي إليك ولا تذهبن عنك صفحًا، فإن خير القول ما نفع ولا خير في علم لا ينتفعبه، صاحبه، ولا ينتفع بعلم لا يحق تعلمه. هدانا الله إلى ما فيه خيري الدنيا والآخرة.

وأختم كلامي بقول الشاعر إسماعيل الحسن بن على الطغراني الذي يقول:

قد رشحوك لأمر لو فطنت له فاربأ بنفسك أن ترعى مع الهمل

 وصلى الله على محمد وآله وصحبه وسلم تسليمًا كثيرًا.

مع تحيات، أخيكم في الله

 الأستاذ شريف الله غفوري

لجنة الدعوة والتربية في جامعة تخار


حول لغة الضاد (أي اللغة العربیة)

 

أنا البحر في أحشائي الدر کامن

فهل سألو الغواص عن صد فاتي

       لغة الضاد بحلاوتها وموسیقاها تتغنی منذ الأزل بین الاف اللغات. غنیة کالبحر في محتواها. واسعة ع المدی، خلدها الله بین خلقه بنزول القرآن العظیم. واختارها لغة لأهل الجنان تتوّحد بها ألسنتهم بعد إختلافها في الدنیا ضادًا سویة یستقیم بها عوج اللسان لیغدو فصیحًا کما قال تعالی في کتابه العزیز: ﴿قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ ﴾ (امر: 28) و ﴿ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَى عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِوَجًا﴾ (کهف: 1).

من هنا تکمن أهمّیة تعلّم اللغة العربیة والحث علی تعلیمها تصحیحًا لنطق کلمات القرآن الکریم وفهما لمعاني الأحادیث الشریفة وتعالیم الدین الإسلامي. فهي من أشرف العلوم علی الاطلاق.

 وبجانب الانتفاع من الناحیة الدینیة والحصول علی الأجر والثواب فهي لغة جمیلة تزخر بملائین الکلمات وأعداد لاحصرلها من التراکیب والجمل والعجائب التي تجعلنا لنستلذ باستکشافها ومطالعتها.

فبعض الکلمات تختصر بحرف واحدٍ کــعِ» بمعنی وعی و قِ» بمعنی وقی وغیرها وللکلمة وحدة قد ی لها عشرات المرادفات کالفرقة والطائفة والرهط والعصابة والعصبة والبضع والفوج، کلها مترادفات لکلمة إذا اجتمعت خص کل واحد منها بمعنی دقیق وإذا افترقت دلت علیها مجتمعه.

وقد تظهر فصاحة وبلاغة اللغة العربیة فی کلمه جمعت الکثیر من أرکان الجملة فت جملة کاملة "فأسقیناکموه" ففیها الحرف والفعل الماضي والفاعل والمفعول به الأول والمفعول به الثاني. فسبحان من خلق لغة بهذه الروعة والجمال.

للعربیة ثمانیة وعشرون حرفًا فقط، شکلت موسوعة لا حصر لها من سحر البیان. أما بالحدیث عن العرب وأصولهم فهم ثلاثة أقسام عرب عادبة وعرب بائدة وعرب مستعربة، لن أتطرق إلی تفاصیلها في هذه السطور وساذکرها لاحقا

 یکفینا فخرًا أن نجاهد أنفسنا لنتعلم لغة سید البشر وسید العرب نبینا محمد صلی الله علیه وسلم وننشر علوم العربیة حول العالم.

الإعداد: الطالبة أم عمران عائشة عبد الوهاب، طالبة الفصل الثاني في قسم اللغة العربیة.

المراجعه والتنقیح: الأستاذ شریف الله غفوري، أستاذ الأدب والنقد والبلاغة بالقسم.


 مکانة الأغاني وقِیْمَتِهِ المَصْدَریّة
الإعداد: الأستاذ شریف الله غفوری،
موقف الرسمي: الأستاذ المعید بقسم اللغة العربیة في کلیة اللغات والآداب، بجامعة تخار، أفغانستان.
درجة العلمي: هو الحاصل علی الماجستیر الفلسفة في الأدب العربي بالجامعة العالمیة الإسلامِة ، إسلام آباد.
 البرید الإلکتروني: sharifullah.ghafoori@gmail.com
 
الخلاصة
إن الأغاني الكبير يُعدّ من أهم المصادر الأدبیة القدیمة التي تشتمل علی المعلومات التاریخیة والأدبیة والأحادیث المسندة وأهمیة الموضوع یرجع إلی إهتمام الکتاب والباحثین علی الکتاب وثقافته، وقد ضاع کثیراً من الدواوين الشعریة ودواوين القبائل وما كان بها من أخبار وأشعار، فإن بعضاً من ذلك احتفظ به أبو الفرج الأصبهاني وسجل ترجمات غنیة من الشعراء الماضیة في كتابه الأغاني الکبیر.
أما دراسة عن قيمة الأغاني ومنهجه وأسلوبه بنسبة مصادر الأخری فتلك أمور لم توف حقها بعدد من الدراسة المنهجية، لأجل هذا رأیت أن هذا الکتاب ذات إسهامات کبیرة في مجال الأدب والفن، ولم تَحفِل بدراسة  تستحقها. علی الرغم من وجود بعض الكتب والمقالات التي تتناول هذا الجانب أو ذاك من الأغاني.
على أن الأغاني لا يزال بحاجة إلى تضافر جهود كثيرة ومتنوعة تعمل على دراسته وتحقيقه تحقيقاً علمياً سليماً موجزاً، يستبعد ما فيه من خلل ونقص واضطراب، ويعتمد القراء على نسخة المخطوطة ومختصراته وتجريداته الموزعة في مكتبات العالم، حتى يعود إلى مكانته الأصلية وقيمته المصدرية على الرغم أن كتاب الأغاني لیس کتاب التاریخ والسیر. حاول أن یقدّمَ الباحث للقراء اللغة العربية وأدابها تعريفاً بالمصدر والمرجع الذي لابدّ لكل الباحث أن يعرفه کاملاً وقدمت نبذة عن حياة أبي الفرج الأصبهاني وكتاب الأغاني و وجهة النظر العلماء عليه و ومقصد من تأليف الكتابه له و مصادر الأغاني وعيوب المصدرية للكتاب وفي الأخير نتائج الدراسة.
الکلمات المرابطة: دراسة المنهج، کتاب الأغاني، تجریح العلماءعليه، عیوب الأغاني، قیمته المصدریة.
 
المقدمة
أن المسلمین في عهد عمر بن عبد العزيز اهتموا بتدوين وتسجيل الروايات التاريخية والأدبية واللغوية، فمنذ ذلك الوقت انكب العلماء والدارسون على الأدب العربي بحثاً ودراسة ويؤلفون المئات بل الألوف من الكتب في شتى فروع المعرفة التي أصبحت تراث الأمة لعهد قريب، هذه الكتب تُعدّ من أهم المصادر الأدبية.
يحتاج الباحث في بحثه العلمي وعمله الدراسي إلى معرفة مصادر موثوقة تساعده في الحصول على المعلومات التي يريدها وهناك فرق كبير بين المصادر والمراجع.
فالمصدر هو الكتاب الذي وصل إلينا من العصر الذي نريد دراسة أحواله والمرجع يطلق عادة على كل أثر جديد ألف عن عصر قدمضى. وبما أن خطوة الأولى في التحقيق هي معرفة المصادر المعتمدة، فمنذ توليت تدريس المادة اللغة العربية في قسم الأدب، كنت أطمح إلى كتابة مقالة موجزة يساعد الأساتذة والتلاميذ في مجال معرفة المصادر الموثوقة.
من بين ثنايا الكتب ركزت على كتاب الأغاني لأبي الفرج الأصبهاني، كتاب الواسع الانتشار بين الأدباء والمؤرخين وقُراء التراث الإسلامي في العالم. لأنّ كتاب الأغاني له طنين ورنين، في آذان أهل الأدب والتاريخ، حتى وصفه لجنة تحقيق الأغاني في القاهرة بأنه من أجلِّ مصادر التاريخ والأدب العربي» (17: 271) على الرغم أنه كتاب أدب وسمر وغنا وليس كتاب علم وتاريخ وفقه، فليس معنى ذلك أن نسكت عمّا ورد فيه من الدس والكذب الفاضح والطعن والمعايب، وقد جمع فيه الأصبهاني كثيراً من أخبار السيرة والتفسير والفقه والأدب والتاريخ والأنساب وأخبار القيان والسير والمغازي.
فهو تكلم عن الغناء وأخبار القيان، ثمّ عن الجن والغيلان، ثمّ يأخذ طرفاً من التفسير والسير والفقه، ثمّ يعود إلى الخمريات والتبذل، ثمّ أخبار الخلفاء ثمّ الشعر والتاريخ. حاولت أن أقدم للقراء معلومات مفيدة وناقشت آراءه وعلقت عليها بما يناسب الحديث وأخذت نماذج التاريخي الذي روي الأصبهاني لايطابق الواقع التاريخي، وجدت أنه أخذ عن الآخرين وأهمل في وثوقه أو حذف الأخبار مؤثقة وجاء بأخبار غريب.
على الرغم أن أبا الفرج الأصبهاني كان من أعلام المعرفة ولكنه قد خصص نفسه فيما يبدو في أمور الإماء والقيان والسماع والخمر؛ وسطر كل ما يتعلق بهذه الفنون ودون كل ما يتصل بها سواء أكان ذلك في كتابه الأغاني أو في عدد كبير من الكتب العديدة التي نمرُّ عليها والتي تحمل العناوين الدالة على ذلك، هذا بالإضافة إلى كون الأصبهاني راوية نسابة على ما هو واضح من كتبه أنساب القبائل.
عندما كان له إلمام في الرواية؛ فساق من الكتب التي سبقته أطرف ما فيها من أخبار وأشعار، ولم يسقها مفردة؛ أحياناً يراجع إلى مصادرها ورواتها الأوائل مثل الأصمعي وأبي عبيدة وابن الأعرابي وأبي عمرو الشيباني والهيثم بن عدي وخالد بن كلثوم وابن الكلبي وأضرابهم ومن خلفوهم من جلة الرواة والمصنفين. وأحياناً يروي بكلمات العامة كحدثنا وأخبرنا، وكثيرًا ما يقف ليفحص ما ينقله، فيرفض رواية لأن راويها ابن الكلبي أو ابن خرداذبة أو غيرهما من المتهمين.
أخيرا أتيح لكل ذي وعي من القراء أن أعيد النظر في ما أطالعه من مضامين الأغاني، فإذا هو تلقاء أكداس من المعلومات التي تبعث الحيرة في نفسي فيكاد أهتدي إلى الحكم الصحيح بشأنها، إذ أرى فيها من الحقائق الموضوعية الموثقة ما يطمئن إليه القلب والعقل، ثم لا يلبث أن يفاجأ بأضدادها من الأخبار التي تتنافى مع العقول السليمة والمشاعر النبيلة.
 
أبو الفرج الأَصْبَهاني (284 - 356 هـ / 897 - 967 م)
أبو الفرج الأصبهاني من أئمة الأعلام، هو علي بن الحسين بن محمد بن أحمد بن الهيثم بن عبد الرحمن ابن مروان بن عبد الله بن أمير المؤمنين مروان بن محمد بن مروان بن الحكم بن أبي العاص بن أمية بن عبد شمس بن عبد مناف، القریشي الأموي؛ وكان عمه الحسن بن محمد، من كبار الكتاب بسِرّ من رأى، أدرك أيام المتوكّل؛ وكان عمه عبد العزيز بن أحمد بن الهيثم، من كبار الكتاب في أيام المتوكل.(4: 107)  و(2: 272)
وأجمع الرواة على أن مولده في أصبهان كان سنة 284هـ-897م في خلافة المعتضد بالله، وهي نفس السنة التي مات فيها البحتري الشاعر، ولد في أصبهان انتقل إلى بغداد وأصبح من ندماء الوزير المهلبي، وزير معزّ الدولة بن بويه، ونشاء في بغداد والكوفة وتوفي في خلافة المطيع بالله في بغدادسنة 356هـ. وقال الذهبي في شأنه: "والعجب أنه أموي شيعي" (21: 278)
تَعَلُّمِهِ وتَعْلِيْمِه: أبو الفرج الأصبهاني أخذ العلم عن أبي بكر ابن دريد، وأبي بكر ابن الأنباري، ومحمد بن عبد الله الخضرمي، والحسين بن عمر بن أبي الأحوص الثقفي، وعلي بن العباس المقانعي، والفضل بن الخباب الجمحيّ، وعلي بن سليمان الأخفش ومحمد بن عرفة الأزدي لقبوه نفطويه، والطبري، ومحمد بن جعفر القتّات وغيرهم من رجال الشعر والأدب واللغة والنحو والحديث والتفسير والأنساب والأخبار والتاريخ. (36: 259)
هو كان حياً حتى الأيام مروان بن محمد المذكور آخر خلفاء بني أمية؛ وقال ابن خلكان جده مروان بن محمد آخر خلفاء بني أمية وهو أصفهاني الأصل بغدادي المنشاء. كان من أعيان أدبائها، وأفراد مصنفيها، وروى عن عالم كثير من العلماء يطول تعدادهم، وكان عالماً بأيام الناس والأنساب والسير، يحفظ الشعر والأغاني والأخبار والآثار والأحاديث المسندة والأدب والنسب. وذكر صاحب الصبح المنبي أن العلم الفرد في قوة الحافظة عبد الله بن عباس رضي الله عنهما. ولقد شرط الملك المعظم عيسى لكل من يحفظ المفصل لمخشري مائة دينار وخلعة فحفظه لهذا السبب جماعة. يحفظ اللغة والنحو والحرف والسير والمغازي ومن آلة المنادمة شيئا كثيراً مثل علم الجوارح والبيطرة وشيء من الطب والنجوم والأشربة وغير ذلك وله شعر يجمع إتقان العلماء وإحسان ظرفاء الشعراء. ومن غرائبه أنه على علمه وفضله كان وسخًا قذرًا لم يغسل له ثوبًا منذ أن فصله إلى أن قطعه، وهو مع هيئته الرثة.
كان إليه المنتهى في معرفة الأخبار وأيام الناس والشعر والغناء والمحاضرات يأتي بأعاجيب بِحَدثنا وأَخبرنا وكان طلبه في حدود الثلاث مِئَة فكتب ما لا يوصف كثرة حتى لقد اتهم والظاهر أنه صدوق.
اشتهر أبو الفرج الأصبهاني في عصره بسعة العلم والرواية وكثرة الحفظ، وحسن الاستيعاب والدراية. فكان بذلك موضع تقدير تلامذته ومعاصريه، ومثار تعجبهم واستغرابهم، وقد عبّر عن ذلك أحدهم فيما رواه الخطيب البغدادي في تاريخه فقال: "حدثني التنوخي عن أبيه قال: ومن الرواة المتسعين الذين شاهدناهم أبو الفرج الأصبهاني، فإنه كان يحفظ من الشعر والأغاني والأخبار والآثار والحديث المسند والنسب ما لم أر قط من يحفظه مثله، وكان شديد الاختصاص بهذه الأشياء ويحفظ دون ما يحفظ منها علوماً أخر منها اللغة والنحو والخرافات والسير والمغازي، ومن آلة المنادمة شيئاً كثيراً مثل علم الجوارح والبيطرة ونتف من الطب والنجوم والأشربة وغير ذلك".( 19: 337) استوطن بَغْدَاد وَكَانَ من أَعْيَان أدبائها وأفراد مصنفيها وَكَانَ أخبارياً نسابة شَاعِرًا ظَاهر التَّشَيُّع. (11: 15)
قَالَ أَبُو عَليّ التنوخي: ومن المتشيعين الذين شاهدناهم أبو الفرج الأصبهاني، كان يحفظ من الشّعْر والأغاني وَالْأَخْبَار والمسندات والأنساب مَا لم أر قطّ من يحفظ مثله ويحفظ من سوى ذَلِك من عُلُوم أخر منها اللغة والنحو والخرافات والسير والمغازي، ومن آلة المنادمة شيئاً كثيراً، مثل علم الجوارح والبيطرة ونتف من الطب والنجوم والأشربة وغير ذلك، وله شعر يجمع إتقان العلماء وإحسان الظرفاء الشعراء. وجهة نظر العلماء عليه
قال الخطيب في تاريخ بغداد بإسناده الجيد عن محمد بن الحسين بن الحسين النوبختي يقول: "كان أبو الفرج الأصبهاني أكذب الناس، كان يدخل سوق الوراقين، وهي عامرة، والدكاكين مملوءة بالكتب، فيشتري شيئا كثيرا من الصحف، ويحملها إلى بيته ثم تكون رواياته كلها منها" (20: 398). وقال الذهبي: كان وسخا زريا خلّط قبل موته، وكانوا يتقون هجاءه (27: 153)
وقال الحافظ ابن الجوزي في المنتظم في تاریخ الملوك والأمم : . ومثله لا يوثق به فإنه يصرح في كتبه بما بوجب العشق ويهون شرب الخمر، وربما حكى ذلك عن نفسه،ومن تأمل كتاب الأغاني رأى فيه كل قبيح ومنكر» (3: 40-41)
وقال الحافظ الذهبي في ميزان الاعتدال (27: 151-152): الأموي صاحب كتاب الأغاني شيعي وهذا نادر في أموي، كان إليه المنتهى في معرفة الأخبار وأيام الناس والشعر والغناء والمحاضرات،يأتي بأعاجيب بحدثنا وأخبرنا .». (6: 221) و(12: 263)
وقال ابن شاكر الكتبي نقلاً عن الحافظ الذهبي: رأيت شيخنا تقي الدين ابن تيمية يضعّفه ويتهمه في نقله ويستهول مايأتي به، وماعلمت فيه جرحاً إلا قول ابن أبي الفوارس:خلّط قبل موته» (17: 19) .
قال أبو عبد الباري: ومن هنا كانت كلمة ابن الجوزي في أبي الفرج الأصبهاني دقيقة ألا وهو قوله في المنتظم: ومثله لا يوثق بروايته، يصرح في كتبه بما يوجب عليه الفسق، ويهون من شرب الخمر، وربما حكى ذلك عن نفسه، ومن تأمل كتاب الأغاني رأى كل قبيح ومنكر.» (12: 40-41).
حافظ ابن حجر عسقلانی موقفه مشهور في الرد على ناسخٍ لكتاب "الأغاني" بيّض لموضع منه لأنه بزعمه مما لا يستحل نقله، فكتب الحافظ بيده الجملة المتروكة وملأ ذلك الفراغ ، وردّ على الناسخ. (6: 221)
وَسمع أَبُو الْفرج من جمَاعَة لَا يُحصونَ وروى عَنهُ الدَّارَقُطْنِيّ وَ أبو عبيد الله المرزباني أبو أحمد العسكري وأبو القاسم سليمان بن أحمد بن أيوب بن مطير الطبراني و جَعْفَر بن قدامة بن زياد و حبيب بْن نصر بْن زِيَاد أَبُو أَحْمَد المهلبي و مُحَمَّد بْن مهاجر المعروف بأخي حنيف، وَعن مُحَمَّد بْن عُمَر بْن أَبِي مذعور، وَأبو بكر الهذلي مسلم بن الوليد- المعروف بصريع الغواني و علي بْن صالح بْن الهيثم الكاتب الأنباري  وأبو بكر الجوهري و محمد بن جعفر الصّيدلانىّ النحوىّ وغيرهم. ( 20: 396)
 
 
 
کتاب الأغاني لأبي الفرج الأصبهاني
لقد عاش أبو الفرج الأصبهاني اثنتين وسبعين سنة، (284-356هـ)، ولكنها سنوات حافلة بالتأليف والجد في سبيل التحصيل العلمي، ويكفي أن المدة التي استغرقها تأليف كتاب الأغاني كانت خمسين سنة، غير أن السنوات الخمسين لم تكن كلها في تأليف الكتاب وحده، وإنما كانت جمعًا لمادته وتنسيقًا لموضوعاته في فترات متقاربة حينًا، متباعدة أحيانًا، بحيث استطاع أن يقدم آثاره الأخرى الوفيرة التي أحصاها المترجمون فإذا هي خمسة وعشرون كتابًا بالإضافة إلى الأغاني.
ألف كثيراً من الكتب في العلوم المختلفة وأشهرها كتاب "الأغاني" الذي وقع الاتفاق على أنه لم يعمل في بابه مثله قيل أنه جمعه في خمسين سنة وحمله إلى سيف الدولة بن حمدان فأعطاه ألف دينار واعتذر إليه" (10: 307) ولما سمع صاحب بن عباد قال لقد قصر سيف الدولة وإنه ليستحق أضعافاً إذ كان مشحونا بالمحاسن المنتخبة والفقر الغريبة، فهو لاهد فكاهة. وللعالم مادة وزيادة وللكاتب المتأدب بضاعة وتجارة. وللبطل رجلة وشجاعة وللمطرب رياضة وصناعة وللملك طيبة ولذاذة.
المقصد من تألیف الکتاب
كتاب "الأغاني" الذي وقع الاتفاق على أنه لم يعمل في بابه مثله، يقال إنه جمعه في خمسين سنة، وحمله إلى سيف الدولة بن حمدان فأعطاه ألف دينار واعتذر إليه.وأیضا أرسل نسخة من الکتاب الأغاني إلی عبد الرحمن الناصر صاحب الأندلس فاستقبله وأرسل إلیه الهدایا. وحصل له ببلاد الأندلس كتب صنفها لبني أمية ملوك الأندلس يوم ذاك وسيرها إليهم سراً وجاءه الإنعام منهم سراً، وكان يبعث بتصانيفه سراً إلى صاحب الأندلس الأموي فيأتيه إنعامه. (29: 278) فمن ذلك كتاب " نسب بني عبد شمس" وكتاب "أيام العرب" ألف وسبعمائة يوم، وكتاب "التعديل والانتصاف" في مآثر العرب ومثالبها، وكتاب " جمهرة النسب " وكتاب "نسب بني شيبان " وكتاب "نسب المهالبة " وكتاب "نسب بني تغلب " و "نسب بني كلاب " وكتاب " الغلمان المغنين " ذلك.
 وحكي عن الصاحب بن عباد أنه كان في أسفاره وتنقلاته يستصحب حمل ثلاثين جملاً من كتب الأدب ليطالعها، فلما وصل إليه كتاب "الأغاني" لم يكن بعد ذلك يستصحب سواه، استغناءً  به عنها.
وإذا كنا فقدنا كثيرًا من الأخبار والآثار  والأشعار من الأمم الماضية فإن بعضاً من ذلك احتفظ به أبو الفرج الأصبهاني في كتابه الأغاني الذي ترجم فيه للشعراء من القرن السادس إلى القرن التاسع للميلاد ترجمات كاملة، سجل فيها كثيرًا من الآثار التي فقدت أو مسحت عن الأذهان الرواة، وكان له ذوق عالم ناقد بصير؛ فساق من الكتب التي سبقته أطرف ما فيها من أخبار وأشعار، ولم يسقها مفردة؛ بل ساقها بأسانيد التي لم تؤثق بها و ذكر أسماء بعض من رواة وراجع المروي إلى رواتها الأوائل ولم يذكر مصادرها كمثل الأصمعيات جلد كذا وصفحة كذا ولكن ذكر رواتها كمثل الأصمعي وأبي عبيدة وابن الأعرابي وأبي عمرو الشيباني والهيثم بن عدي وخالد بن كلثوم وابن الكلبي وأضرابهم ومن خلفوهم من جلة الرواة والمصنفين. وإذا تعددت الروايات في الخبر ذكرها جميعًا، وكثيرًا ما يقف ليفحص ما ينقله، فيرفض رواية لأن راويها ابن الكلبي أو ابن خرداذبة أو غيرهما من المتهمين. وقد يشك في مقطوعة أو قصيدة تنسب لشاعر من الشعراء، فيرجع إلى ديوانه في رواياته المختلفة، وينص على أنه وجدها أو لم يجدها، وقد يعرض الخبر على التاريخ ليتوثق منه. وفي تضاعيف ذلك يسوق آراء الرواة والنقاد في الشعراء وشعرهم. والحق أنه أكبر مصدر لتاريخ الشعر الجاهلي وأصحابه؛ فإذا أضفنا له الأصمعيات والمفضليات وديوان هذيل وما صح من الدواوين المفردة كنا أمام مادة خصبة للبحث والدراسة في الجاهليين وأشعارهم وأخبارهم.( 31: 2)
 
 
مصادر الأغاني
أخذ الأصبهاني مصادر کتابه من الوشایات والحکایات التي لا أساس لها فلهذا يعتبر الأغاني من المصادر الغناء في تاريخ الغناء العربي وأخبار المغنيين والمغنييات، في بدایة الإسلام والدولة الأموية والجانب الذي عاش في دولة العباسيين، لكن الأصوات والمصطلحات الواردة في الكتاب غير معروفة ولم يتنبه العلماء من تحديد مدلولاتها بعد.
مصادر كتاب الأغاني متعددة، لابد من ذكرها في هذا المجال:ما سمعه شفاهاً من عامة النّاس و حكايات العامية.ما سمعه في ندوات الأدب التي يعقدها الخاصة.ما رواه من شيوخه، وحذف الأخبار المؤثقة وجاء بأخبار غريب.ما قرأه في كتاب ونقل مباشرة، في الأعمّ الأشمل لايذكر اسم الكتاب، ولكنه لايهمل اسم المؤلف كمثل ابن سائب الكلبي.أحياناً تأتي الأخبار المتشابهة في الأغاني متلاصقة، ويمزج أبو الفرج بين تلك الأخبار، ويتمم بعضها ببعض، وينسقها بحذف العناصر المتناقضة فيها، وأوضح مثل لذلك قصة مجنون وليلى، فهي عبارة عن مزيج من القصص يروي عن عمر ابن شبه، وابن قتيبه، وخالد بن كلثوم وابن سائب الكلبي. (34: 264)
مختصرات الأغاني وتجريداته
ويتجلى الاهتمام بهذا الكتاب أيضاً من خلال مختصراته وتجريداته الكثيرة التي يعود أقدمها إلى عصر مؤلفه. وقد وقفنا على عدد من هذه المختصرات المطبوعة والمخطوطة والمفقودة وسنذكرها على حسب ترتيبها التاريخي وهي:
1-مختصر الوزير المغربي: "أبو القاسم الحسين بن علي بن الحسين (370-4هـ) شاعر أديب مترسل، ذكر له مؤلفات عديدة. ولي الوزارة مرات كثيرة في بغداد والموصل وديار بكر، ودفن بالكوفة. (9: 172-177)
2-مختار الأغاني ومعانيها: للأمير عز الملك محمد بن القاسم الحراني المسبحي (396-448هـ) ذكره ابن خلكان، وصاحب الكشف (12: 378 ) و (28: 129) مفقود.
3-مختصر الأغاني: لابن ناقيا أبي القاسم عبد الله بن الحسن الشاعر الأديب الحلبي (410-485هـ) (10: 98) و(6: 384) ذكره ابن خلكان وقال: "واختصر الأغاني في مجلد واحد كما ذكره صاحب الكشف أيضاً (22: 160) مفقود.
4-مختصر الأغاني: للقاضي الرشيد أبي الحسن أحمد بن علي ابيري الأسواني المصري (ت563هـ)، (8: 160-161) شاعر وأديب ذكره ابن منظور في مقدمة مختارة، ونقل من مقدمته تقريظاً للأغاني، كما ذكره صاحب الكشف (13: 1) و( 22: 130) مفقود.
5-مختصر الأغاني: من النتاج أبي الفتح عثمان بن عيسى البلطي (524-559) شاعر وأديب ونحوي. (25: 141 -147) و(6: 150) تفرد السخاوي بذكره وقال: "واختصر الأغاني اختصاراً جميلاً أحسن فيه" (30: 106) مفقود.
6-مختصر الأغاني: للداخور عبد الرحيم بن حامد  (ت764هـ) وجاء أخباره في الوافي بالوفيات لصلاح الدين الصفدي.
7- تجريد الأغاني من الثالث والثاني: لابن واصل الحموي (ت697هـ) أخبرنا عنها ابو الفدا وابن الوردی ( 5: 349). ابن واصل الحموی هو شيخ الأطباء ورئيسهم بدمشق وشاعر وأديب مؤلف.
8-مختار الأغاني في الأخبار والتهاني: لابن المكرم صاحب معج "لسان العرب" المعروف بابن منظور المصري (1311م) وقد رتبه على حروف المعجم، فابتدأ بأخبار أبي العتاهية، وأضاف إليه ترجمة طويلة لأبي نواس أسسها على ترجمة قديمة له من صنع ابن الأعرابي (7: 15)
9-إدراك الأماني من كتاب الأغاني: لعبد القادر بن عبد الرحمن المعروف بالسلوي، الفاسي الأندلسي الأصل، التونسي الدار، من رجال القرن الثاني عشر للهجرة، وتوفي سنة 1206هـ)
10-رنات المثالث والمثاني في روايات الأغاني: للأب أنطون صالحاني اليسوعي. وهو من مختصرات الأغاني الحديثة. ويقع في جزئين، الأول منهما مخصص بالروايات الأدبية، والثاني بالتاريخية. وحذف ما دون ذلك من أسانيد وأصوات وأخبار مغنين.
وقد جعل له مقدمة أورد فيها أطرافاً من أخبار أبي الفرج وكتبه ومؤلفاته، ونسب إليه ضمناه عدة تصانيف لم تثبت لدينا صحة نسبتها إليه. صدرت الطبعة الأولى منه سنة (88م) ولم تكن تحمل اسم المؤلف، وإنما جاء في مكانه: "لأحد الآباء اليسوعيين" والثانية سنة (1923م) وفي رأسها اسم المؤلف.
11-مهذّب الأغاني: للأستاذ محمد الخضري (متوفى1927م) من أساتذة الجامعة المصرية، حذف منه الأسانيد، ورد الأشعار إلى أصولها، وأكمل النقص فيها، ورتب الشعراء فيه على حسب أزمانهم من جاهليين، ومخضرمين، وإسلاميين، ومخضرمي الدولتين، ومحدثين، فكان من ذلك الأجزاء الستة الأولى، وخص السابع بالمغنين، والثامن بالفهارس والاستدراكات. وقد طبع في القاهرة سنة (1925م).
قبل أن نختم هذا الحديث حول مختصرات الأغاني نشير إلى أن الدكتور عبد الحي إلهي (باكستاني) كان قد ذكر في بحث له عن ياقوت الحموي، أن ابن المستوفي - وهو من معاصري ياقوت- ذكر في "تاريخ اربل"، من بين ما ذكره من كتب ياقوت، كتاباً له اسمه: "عنوان كتاب الأغاني". ويعتقد الدكتور إلهي أن ياقوت ربما كان قد عبر عن إعجابه النقدي بالأغاني، فوضع مقدمة لنسخته منه تحمل هذا العنوان (33: 34-39). وهناك مختصرات أخرى حديثة له، أو مختارات منه نذكر منها "مختار من شعراء الأغاني" لمحمد الحسين آل كاشف الغطاء (بغداد 1950م) و مختارات من الأغاني للدكتور أحمد كمال زكي، طبع في القاهرة بجزئين، دونما تاريخ الإنشاء.
طبعات الأغاني
1-طبعة الألمانية: قامت جامعة كوزجارتن بطبع الجزء الأول منه، مع ترجمة ألمانية له، سنة (10م) ويقابل هذا الجزء: الجزء الأول من طبعة بولاق إلى ص152 والأول من طبعة دار الكتب إلى صفحة 378. وينتهي عند أخبار ابن محرز، وقد ضبطت كلماته بالشكل.
2-طبعة بولاق: وهي الطبعة الأولى للأغاني، وتقع في عشرين جزءاً، صدرت بالقاهرة، عن مطبعة بولاق سنة (1285هـ) وقد أصدر المستشرق الأمريكي رودولف برونوف جزءاً مكملاً لهذه الطبعة عرف باسم "الجزء الحادي والعشرين" طبعه في ليدن سنة (1305-88م).
3-طبعة الساسي: قام بآمرها الحاج محمد الساسي، وصدرت بالقاهرة عن مطبعة التقدم سنة (1323هـ- 1905م) وتقع 21جزءاً تشتمل على الطبعة السابقة، مضافاً إليها الجزء الحادي والعشرين الذي جمعه برونوف، إذ كانت قد صنعت على أساس طبعة بولاق.
4- طبعة دار الكتب المصرية: وهي طبعة محققة تحقيقاً علمياً، صدر الجزء الأول منها سنة (1927م) واستمرت باقي الأجزاء بالصدور حتى تم منها ستة عشر جزءاً قبل تصفية القسم الأدبي، بدار الكتب سنة 1963. ثم أعيد تصوير هذه الأجزاء بالأوفست، ومنذ سنة (1970م) كلّفت الهيئة المصرية للتأليف والنشر التي حلت محل القسم الأدبي، عدداً من المحققين بمتابعة تحقيق بقية الأجزاء، فتم ذلك سنة (1974م) بصدور الجزء الرابع والعشرين منه، وتعرف هذه الطبعة بمجملها بطبعة دار الكتب.
5-طبعة دار الثقافة اللبنانية: وهي طبعة أشرف عليها الشيخ عبد الله العلايلي، وقام بأمر تحقيقها، وصنع فهارسها الأستاذ عبد الستار أحمد فراج، صدرت الطبعة الأولى في بيروت سنة (1955م) والثانية سنة (1957م) والثالثة سنة (1964م) والرابعة (1973م) .
6- طبعة دار الشعب معروف بطبعة إبراهيم الأبياري (1969-1979) وتعتمد أساساً على طبعة الدار الكتب، وقد صدرت عن مؤسسة جمال للطباعة في بيروت.
مکانة الأغاني وقیمته المصدرية
غنَّى، يُغنِّي، غَنِّ، غِناءً، فهو مُغنٍّ، والمفعول مُغَنًّى به الأغانی جمع لكلمة "غَنَّى" (بالمرْأَةِ: تَغَزَّلَ) بهَا، أَي ذَكَرَها فِي شِعْرِه؛ بعبارة أخر غَنَّى (الحَمامُ: صَوَّتَ)، أي تغنى حمامة على سَاقهَا إلاّ ادَّكرتَ ربابا، نقلَهُ الصَّاغاني عَن الفرَّاء: (نَوْعٌ من الغِناءِ)، يَتَغَنّونَ بِهِ؛ والجمْعُ بالأغاني؛ وَبِه سَمَّى أَبو الفَرَج الأصْبَهاني كتابَهُ لاشْتِمالِه على تَلاحِين الغِناءِ. (28 :195) تعريف الغنى: غنَّى فلانٌ: طرّب، ترنَّم بالكلام، أصدر من فمه أصواتًا موسيقيّة (32 :1647).
إن معرفة الباحث على المصادر والمراجع التي يستعين بها في بحثه أمر ضروري وأساسي في نجاح بحثه وعمقه وشموله؛ لأنها تضم المادة العلمية التي يقوم بحثه بها، ويتكون منها، ويعتمد عليها؛ فهي مَعِين بحثه وينبوعه، كما لا يؤتي البحث ثمراته إلا بالاعتماد على المصادر والمراجع إلى جانب جهد الباحث وتفكيره وحسن ابتكاره وأسلوبه، ومن ثَمَّ اهتم أهل العلم بالمصادر وتصنيفها وإقامة المكتبات وما يلحق بها؛ لأن كل ذلك ميدان العلماء والباحثين.
فالمَصْدَر: هو كل كتاب تناول موضوعًا وعالجه معالجة شاملة عميقة، أو هو كل كتاب يبحث في علم من العلوم على وجه الشمول والتعمق بحيث يصبح أصلًا لا يمكن لباحث في ذلك العلم الاستغناء عنه (16: 127) والمصدر في علم النحو: يطلق على شيء غير امان من المدلولين اللذين يدل عليهما الفعل. (24: 205)
فموضع الإهتمام هنا معرفة المصادر في البحث نركز عليها لابدّ من الذكر أن بعض من الأساتذة والكتّاب لا يفرق بين المصدر والمرجع فيجعلهما مترادفين. ولا بأس في ذلك؛ لأن هذا مجرد اصطلاح ولا مشاحة في الإصطلاحات.
نرجع إلى قيمة كتاب الأغاني بين المصادر البحث العلمي، لاشك أن كتاب الأغاني يعتبر أوسع كتب الأدب العربي شهرة وأوفرها حظًّا وأكثرها تداولًا على ألسنة المتأدبين، لضخامته مبنى وحجمًا، ونفاسته قيمة ومحتوى، ولكن ليس الكتاب المؤثق في مجال التاريخ والسير والتفسير والحديث لأن هدف من تأليف الكتاب جمع الأصوات التي اختارها المغنون لهارون الرشيد، ومنهجه الذي مزيج من الموسيقى والأدب، فمن خلال الموسيقى جمع الأصوات المائة التي اختارها المغنون للرشيد، والأصوات بلغة عصرنا هي الألحان، ومن خلال الأدب حشد أبو الفرج في كتابه استطرادًا من النص الشعري الملحن اسم مغنيه وقائله وأخباره وأشعاره وبيئته وثقافته وصلاته بالناس وصورة عصره، ووصف مجتمعه إلى غير ذلك. (7: 764).
من ناحية الغناء، وهي الصفة الملازمة للكتاب ملازمة أبدية؛ لأن اختيار المؤلف عنوانه كان "الأغاني" فإن الأصبهاني قد عمد إلى ذكر المائة صوت المختارة للرشيد، وهي التي كان قد أمر كلا من المغنين الكبار: إبراهيم الموصلي وإسماعيل بن جامع، وفليح بن العوراء باختيارها له من الغناء الذي عرفوه. وهذه الأصوات "الألحان" المائة كانت قد رفعت بدورها إلى الواثق بن المعتصم، فرأى أن يدخل بعض التعديلات في اختيار الأصوات التي جمعت لجده، وكان مولعًا بالطرب محبًّا للموسيقى مشاركًا فيها حتى إنه صح بنفسه مائة صوت "لحن" ليس فيه صوت ساقط. إن الواثق يأمر إسحاق الموصلي أن يختار مما جمعه أبوه وزملاؤه أحسنها.
والواقع أن الرشيد حين أمر المغنين بأن يختاروا له مائة صوت وتم له ما أرد، أمرهم بأن يختاروا عشرة منها فاختاروها، ثم أمرهم أن يختاروا أفضل ثلاثة منها فاختاروها. ولكن أبا الفرج في "أغانيه" يستفتح عمله بذكر الأصوات الثلاثة، ثم لا يلبث أن ينطلق منها صوتًا بعد صوت حتى يتم المائة إحصاء، أو بعبارة أخرى حتى يتمها تسعة وتسعين، وهي عدد الأصوات الحقيقية التي سجلها.
ومر بنا أن صاحبه أبا الفرج الأصبهاني ألفه في خمسين سنة هذا يرجع إلى إهتمام الكاتب على كتابة الأغاني في مدت طويلة. وأن قيمة الكتاب تنبع من عظيم شأنه وجلال قدره في عالم التأليف، ومن أنه شيء جديد في محتواه تنوعًا وثراء وتشعبًا وشمولًا وتخصصًا واستطرادًا. لقد جمع الكتاب مادة وفيرة مثيرة على ما سوف نبين بعد قليل. وأما رواية إهداء المؤلف الكتاب إلى الأمير سيف الدولة، وأنه لم يكتبه إلا مرة واحدة في عمره وهي النسخة التي أهداها إلى الأمير الحمداني، هي برغم أن الوزير المهلبي رواها على لسان المؤلف تبدو مغايرة للواقع، ذلك أن ياقوت الحموي يذكر أن ما أهدي إلى سيف الدولة كان منتخبات من الكتاب ولم يكن الكتاب كله. والخبر هكذا معقول، فسيف الدولة على رفعة شأنه لم يكن يليق بقدره أن يهدي إليه منتخبات من كتاب، ومن ثم فإن الألف دينار التي بعث بها إلى المؤلف تعتبر فضلًا منه، وأما النسخة الأصلية من "الأغاني" فيما يروي المقري صاحب "نفح الطيب": فقد بعث بها المؤلف إلى الحكم المستنصر الأموي الأندلسي (35: 362) وكانا ذوي قربى فكلاهما أموي- فأرسل إليه نظيرهما ألف دينار من الذهب العين، وينص صاحب نفح الطيب على أن الأصفهاني بعث إلى الملك الأندلسي بنسخة من كتابه قبل أن يخرجه إلى أهل العراق، وهو رأي نميل إليه، خاصة وأن الرواية قد تكررت عند صاحب تاريخ بغداد من أن أبا الفرج كان يبعث بتصانيفه سرًّا إلى صاحب الأندلس (20: 382)، ومعنى ذلك أنه أرسل مصنفات قبل الأغاني إلى عبد الرحمن الناصر، ثم إلى ابنه الحكم المستنصر، والمتتبع لسلوك أبي الفرج وسيرته يستطيع أن يرجح رأينا في إهداء الكتاب.
من ناحية منهج البحث العلمي الكتاب الأغاني فريد في بابه من حيث كونه أكبر مرجع عربي في ذكر الغناء وتاريخه وقواعده والآلات الموسيقية التي كانت على عصره أو سابقة عليه، ولكي نكون على شيء من الحرص فنحن نستثني من ذلك كتاب "الموسيقى الكبير" للفارابي، فإنه أكبر وأعظم عمل موسيقي عربي، إلا أن هناك فرقًا كبيرًا بين طبيعة الكتابين، بحيث لا يجمل الخلط بينهما ولا تحمد المقارنة.
وكمصدر أعلى للغناء العربي فإن الأصفهاني يلم بكل المغنين والمغنيات وفنونهم، وأخبارهم وألحانهم في أجزاء الكتاب على سعة رقعتها، ويعرف بأول مَن دون الغناء العربي، وهو الكاتب يونس بن سليمان من أهل المدينة، الذي أخذ فنه عن الرعيل الأول من رواد الغناء العربي مثل معبد والغريض وابن سريج وابن محرز. ولقد وصل صيت يونس وفضله إلى الوليد بن يزيد، وهو من نعرف حبًّا للطرب وشغفًا بالموسيقى وإقبالًا على الملذات، فاستقدمه من المدينة وقربه إليه وظل مقيمًا في الشام عنده حتى مقتله(17: 399).
وقارئ كتاب الأغاني سوف يصادف في طريقه كثيرًا من المصطلحات التي يستغلق عليه فهمها، ذلك؛ لأنها مصطلحات موسيقية بحتة، وكلها متعلق بالعود العربي، فمن هذه المصطلحات البم والمثلث والمثنى واير، إنها أوتار العود من أعلى إلى أسفل. (17: 39، 40)
وللعب الأصابع على الأوتار أماكن ذات مسميات فنية أيضًا، منها دستان الخنصر ودستان السبابة ودستان البنصر ودستان الوسطى. ولعلنا نلاحظ أن الخنصر والبنصر والسبابة والوسطى هي الأصابع التي تتحرك بنانها على الأوتار مشدودة على عنق العود في رشاقة وانتظام، فتحرك الأنغام متى كان صاحبها ملمًّا بفنه عارفًا بأصول العزف.
وسوف يصادف قارئ الأغاني وبخاصة عند الأصوات أسماء يشكل عليه أمرها حتى ليكاد ذهنه ينصرف إلى أوزان أبطال الرياضة في زماننا، مثل ثقيل أول وثقيل ثان، وخفيف الثقيل الثاني، وخفيف الخفيف، فلا عليه، إنها قوانين الغناء وهي لا تخرج عن ثمانية قوانين.
إن هدف الكتاب في طبيعته حسبما ذكرنا موسيقي من ناحية الشكل العام، ولكنه في واقعة كتاب عظيم من كتب أدبنا العريق، بل إن الناحية الأدبية فيه أوسع وأشمل منها من الناحية الموسيقية، فهو والأمر كذلك لا يمكن اعتباره كتاب طبقات رغم احتوائه على هذا العدد الهائل من شعراء الجاهلية والإسلام حتى نهاية القرن الثالث الهجري، فإن تلك الفكرة لم تجر لمؤلفه على خاطر ولم تلح له على بال.
إن الكتاب موسوعة أدبية فنية ثمينة. إنه ما يكاد يذكر صوتًا أي لحنًا حتى ينطلق منه ببراعة ورشاقة إلى المغني وأخباره، والشاعر وأشعاره وإن كان متصلًا بخليفة أو ملك تحدث عن هذا الملك أو ذلك الخليفة، وهو يدعم روايته بالإسناد، وإذا تعددت الروايات أثبتها على اختلافها. وفي أجزاء الكتاب العشرين وعلى سعة صفحاته تنتشر أخبار العرب وأيامهم وأنسابهم ومفاخرهم ومياههم ووصف لحياتهم الاجتماعية في أكثر من عصر وأكثر من مكان، ويركز المؤلف على مراكز الغناء وخاصة المدينة ومكة وبغداد. هذا فضلًا عن مئات التراجم وعديد السير، يضاف إلى ذلك كله تلك المجموعات الهائلة من الصور الأدبية من شعر وكتابة وخطابة وقصص ونوادر.
والأصفهاني يؤلف عن دراية ويكتب عن خبرة، فهو حين ينتقل انتقالًا مفاجئًا موضوع إلى غيره لا يصدر في ذلك عن غفلة، أو قلة دراية بأساليب التأليف ومناهجه، وإنما هو يعمد إلى ذلك عمدًا، فيقول في الصفحات الأولى من افتتاحية كتابه "فلو أتينا بما غني به من شعر شاعر ولم نه حتى نفرغ منه، لجرى هذا المجرى وكان للنفس عنه نبوة، وللقلب منه ملة. وفي طباع البشر محبة الانتقال من شيء إلى شيء، والاستراحة من معهود إلى مستجد، وكل منتقل إليه أشهى إلى النفس من المنتقل عنه، والمنتظر أغلب على القلب من الموجود، وإذا كان هذا هكذا، فما رتبناه أحلى وأحسن، ليكون القارئ له بانتقاله من خير إلى غيره ومن قصة إلى سواها، ومن أخبار قديمة إلى محدثة، ومليك إلى سوقة وجد إلى هزل أنشط لقراءته وأشهى لتصفح فنونه، ولا سيما والذي ضمناه إياه أحسن جنسه، وصفو ما ألف في بابه، ولُباب ما جمع في معناه"(17: 7).
ولعل أكثر الأدباء الأعلام تحمسًا للأغاني، هو الصاحب بن عباد حين أكثر القول في استغنائه به عن كتبه مقيمًا ومرتحلًا واصفًا الكتاب بأنه مشحون بالمحاسن المنتخبة والفقر الغريبة، فهو لاهد فكاهة وللعالم مادة وزيادة، وللكاتب والمتأدب بضاعة وتجارة وللبطل رجلة وشجاعة، وللمتطرف رياضة وصناعة، وللملك طيبة ولذاذة (17: 6) عن تجريد الأغاني لابن واصل الحموي.
إن للأغاني كل هذه الوجوه المشرقة من الجودة والإفادة والإتقان والأعماق، والجهد والإبداع، ولكن في الكتاب الكثير مما ينبو عن الذوق، وتنفر منه النفس السوية، وتتقزز منه السليقة المستقيمة، فهو مليء بالقصص المستهجنة، والحكايات الخليعة والأشعار البذيئة والاصطلاحات الساقطة، وإكثار من ذكر العورات وتعريتها في إلحاح وإلحاف يبدوان وكأنهما مقصودان. إن كل كتب أدبنا القديم لا تخلو من شيء من ذلك، ولكنها تجيء بنت المناسبة وفرض السياق، وأما الأصبهاني فكأنما كانت القبائح الكثيرة الوفيرة التي ذكرها هدفًا من أهداف الكتاب، بل أغلب الظن أنها لكذلك، ولو أنه يسر على نفسه ولم يسرف على القراء بالإلحاف في ذكر ما ذكر من إباحية ومخاز، لما نقص الكتاب شيئًا بل إنه كان زاد قدرًا وسما منزلة، ولا حاجة بنا إلى أن نشير إلى أن احتواء هذا الكتاب على الساقط من القصص والخليع من الأخبار ينال منه عند ذكره نيلًا شديدًا، ولقد تنبه إلى ذلك بعض الفضلاء من الأدباء الأقدمين فجردوه من مباذله وقدموه، نظيفًا طهورًا تحت اسم "مختصر" أو "منتخبات" أو "تهذيب" أو غير ذلك مما سوف نذكره بعد قليل.
هذا من الناحية الأخلاقية والاجتماعية، وأما من الناحية المنهجية، فهناك بعض المآخذ على الكاتب حين أغفل ترجمات بعض كبار شعراء العربية مثل أبي العتاهية وأبي نواس وابن الرومي.
لقد نبهنا ياقوت الحموي إلى شيء من ذلك في نقده للكتاب وقد قرأه مرات واستوعبه استيعابه لغيره، وذلك في قوله: "وجدته يعد بشيء ولا يفي به في غير موضع منه، كقوله في أخبار أبي العتاهية: "وقد طالت أخباره ها هنا وسنذكر أخباره مع عتبة في موضع آخر"، ولم يفعل. وقال في موضع آخر: "أخبار أبي نواس مع جنان إذ كانت سائر أخباره قد تقدمت". ولم يتقدم شيء. ويتابع ياقوت عدد الأصوات التي ذكر الأصفهاني أنها مائة ويحصيها فيجدها تسعة وتسعين لا غير.
ونحن نقف موقف الغرابة من إغفال الأصفهاني ذكر أبي نواس بصفة خاصة، ذلك أن صفات الشبه وسمات السلوك ومنعطفات الانحراف متشابهة إلى حد التطابق بين الرجلين بل إن ذكر أبي نواس وقصص مجونه والمنحرف من شعره، مما يتمشى مع هوى الأصبهاني في كتابه هذا. ومن هنا فلربما كان فرط الحرص مع هذا العمل الضخم سببًا في نسيان إلحاق فصل عن أخبار أبي نواس بالكتاب.
وأما إغفاله ترجمة ابن الرومي فنحن نميل إلى أنها مقصودة، بل إنه إهمال متعمد، وذلك لسلاطة لسان ابن الرومي ومرارة هجائه وشدة تطاوله على الناس بحيث كان أشد وطأة على بعضهم من بشار في أهاجيه. وأبو الفرج حين ذكر ابن الرومي في كتابه ذكره في سياق خبرين ينالان من مروءته ويطعنان في مسلكه، فقد ذكره مرة على أنه سارق منتحل والمرة الأخرى على أنه بعيد عن المروءة شامت في نكبة سليمان بن وهب. (17: 28 و72). ولم يكن الأصبهاني أول من أهمل ذكر ابن الرومي من مؤرخي الأدب فإن ابن المعتز صنع الشيء نفسه.
ويُعدُّ هذا الكتاب "الأغاني الكبير" أهم ما وصل إلينا من كتب أبي الفرج ومؤلفاته، ومن أكثر كتب التراث العربي قيمة وأهمية، لما تضمنته أجزاؤه الكثيرة من ألوان الثقافات المختلفة، والمعارف المتنوعة، وهو في كل الأحوال أهم مصدر من مصادر الشعر العربي ونقده منذ أقدم عصوره وحتى القرن الثالث للهجرة.
وقد أبدى القدماء إعجاباً شديداً بهذا الكتاب، وكان ابن خلدون أقواهم تعبيرا ودلالة على قيمته حين قال: وقد ألف القاضي أبو الفرج الأصبهاني - وهو ما هو - كتابه الأغاني، جمع فيه أخبار العرب وأشعارهم وأنسابهم وأيامهم ودولهم، وجعل مبناه على الغناء في مائة الصوت التي اختارها المغنون للرشيد، فاستوعب فيه ذلك أتم استيعاب وأوفاه. وهو لعمري ديوان العرب، وجامع أشتات المحاسن التي سلفت لهم في كل فن من فنون الشعر والتاريخ والغناء وسائر الأحوال، ولا يعدل به كتاب في ذلك فيما نعلمه. وهو الغاية التي يسمو إليها الأديب ويقف عندها.» (7: 764).
وقف أمامه الباحثون في عصرنا وقفة أكبار وإعظام، أفصح عنها المستشرق الإنكليزي فارمر بقوله "أنه كتاب من الطراز الأول في التأليف الأدبي للعرب، وقد أنفق فيه مؤلفه الجانب الأكبر من حياته، وأن المعارف التي يعرضها- ودع جانباً ما استمه من دأب وصبر -تترك المرء خجلاً مما يسمى في عصرنا أدبا وموسيقى" (34: 173).
وقد حصلت لهذا الكتاب شهرة واسعة جداً منذ أن ظهر للناس في أواسط القرن الرابع وحتى يومنا هذا، فتسابق العلماء والمتأدبون إلى قراءته على مؤلفه، ووصلت شهرته إلى الأندلس سريعاً، فبعث الحكم خليفتها إلى مؤلفه "ألف دينار عينا ذهبا، وخاطبه يلتمس منه نسخة فأرسل إليه منه نسخة حسنة منقحة" (1: 201-202)، كما بعث بنسخة أخرى إلى سيف الدولة الحمداني في حلب "فأنفذ له ألف دينار". (14: 1)
وأفاد منه عدد كبير من المؤلفين، فكان أحد مصادر الحاتمي (388هـ) في تأليف "حلية المحاضرة" (23: 12) كما اعتمد عليه البكري الأندلسي (-487هـ) في تصحيح بعض أوهام القالي في أماليه (التنبيه على أوهام أبي علي في أماليه صفحة 37-47-67 ومواضع أخرى كثيرة)، ومن الأندلسيين الذين أفادوا منه أيضاً ابن الآبار إذ كان أحد مصادره في "الحلة السيراء" (1: 171) وقال ياقوت الحموي في معجمه: "وقد تأملت هذا الكتاب وعنيت به، وطالعته مراراً، وكتبت منه نسخة بخطي في عشر مجلدات، ونقلت منه إلى كتابي الموسوم بأخبار الشعراء فأكثرت" (33: 98) كما كان أحد مصادر ابن خلكان الرئيسية في تاريخه (8: 254)، (9: 163و168و169و266)، (10: 35) و(1: 254) ومواضع أخرى كثيرة جداً.
عيوب الأغانيرغم أن أبا الفرج ذكر الروايات بالإسناد نجد فيه كميات طائلة من الروايات المنحولة الموضوعة لايمكن الاعتماد عليها كما نجد فيه مجموعات كثيرة من القصص المستهجنة والحكايات الخليعة وهذا يعتبر من عيوب الكتاب.كتب اسم أحد الأعلام الأجلاّء من شيوخ الإمام أحمد بن حنبل، والإمام البخاري، وقد ورد اسم هذا العَلَم الشامخ الجليل، في سند طويل، ضمّ بعض الكذابين، والمجروحين من الرواة وينتهي ذلك السند الطويل العريض، إلى خبر تافهٍ سقيمٍ، ومعنى خبيثٍ لئيمٍ.راح الأصبهاني يتخبط ويضطرب في تزوير أحداث التاريخ وأسماء الأعلام وتواريخ الوفيات. مع شتم للأعلام الكبار أمثال أبي الأسود الدؤلي، وعطاء بن أبي رباح، ومجاهد والإمام الأعظم أبي حنيفة النعمان رحمهم الله تعالى.اهتمّ سرد الجوانب الإنسانية الضعيفة في حياة الشعراء، وركزّ على جانب الخلاعة والمجون في تصرفاتهم، وأهمل الجاد الرزين المعتدل منها.يهمل من الأخبار ماليس جذّاباً حتى ولوكانت فيه فائدة، ويعمد إلى ما هو شائق ومسلّ من القصص والحكايات، يطرف به النفوس المحزونة، ويروحّ به عن العقول المكدودة، حتى ولو كان قليل أهمية.اعترف معظم العلماء على أن الأصبهاني رجل غير مأمون، ولايوثق به عند علمائنا الأجلاّء المدققين الممحصين.
نتائج الدراسة
علي بن الحسين ملقب بأبي الفرج الأصبهاني الأموي، صاحب كتاب الأغاني شيعي، وهذا نادر في أموى. وكان طلبه في حدود الثلثمائة، فكتب مالا يوصف كثرة حتى قد اتهم بالدس الفاضح. والظاهر أنه صدوق. وفي سبيل ذلك فقد رجعت إلى عدد كبير من المصادر والمراجع، واستقرأت أسماء ما ذكر لأبي الفرج فيها من الكتب، وقمت بدراسة تاريخ  معظم كتاب منها، وقارنت بينها بعد أن رتبته  ترتيباً تاريخياً، ورجعت إلى مؤلفات الأصبهاني التي وصلت إلي، فرصدت أسماء بعض ما ذكره من تصانيفه فيها، مما أمكن لي معه تصحيح أسماء هذه الكتب، وتوثيق نسبتها إليه. وكانت حصيلة ذلك كله النتایج التي کتبت في التالي:لقد هممت بأن أجمع المعلومات المؤثقة من المصادر المعتمدة بدءاً من أخبار خير القرون من سلف هذه الأمة ثم ما تتابع بعدها من الأجيال حتى العصر الحاضر.آثرت الوقوف على الكثير من تلك الأخبار الذي وردت في الأغاني، ولكنه القليل الذي يغني عن سائرها بما يحمله من الدلائل على ما وراءه لم ألبث أن عدلت عن ذلك الهمِّ بما تذكرت من أعبائه التي قد ينفد الأجل المقدور قبل استكمالها.قد تبين آراء العلماء في شخصية الأصفهاني ومنهج تأليفه وأسلوبه في تصنيف الأغاني، فمع اتفاقهم على تجريح شخصية الأغاني وعدم الاعتماد على معلومات التي جمعت في الكتاب ويختلفون في قيمته الذاتية.بسبب أنه أتهم هارون الرشيد باتهامات فضيعة، وممن فعل ذلك وافتعل صاحب  کتاب الأغاني، فإنه أتى بأخبار تشيب لها الرءوس، وأنا أنصح الجيل بعدم قراءة هذا الكتاب إلا من أنس من قلبه ونفسه علماً ووعياً وتقوى، فلا بأس أن يستفيد من بعض ما فيه من الأدب والقصص، لكنه تهالك واحترق في تراجم الخلفاء، وتكلم عن الدولة الأموية والعباسية؛كأنها دول موسيقى، وغناء، وخمر وعربدة، وأطفأ ذاك اللموع الذي رأيناه في المجال العلمي، والمجال الأدبي، ومجال الثقافة والحضارة، ومجال العدل والإنصاف والأمر بالمعروف والنهي عن المنكر، فحسيبه الله.
ولقد كان المتوقع أن يأخذ هذا المقال سبيله إلى النشر قبل أشهر، ولكن بعض الأساتذة من أولي النهى رأى أنه لا يزال في الموضوع متسع لإضافات أخرى لا ينبغي أن تحجب عن قرائه الذين يهمهم الوقوف على المزيد من مؤامرات الحاقدين على الإسلام، لتكون الصورة في أذهانهم شاملة للسابقين منهم، الذين يستشرفونهم من خلال دسائس هذا الشيعي، واللاحقين الذين يواجهون ملامحهم في ثنايا وسائل الإعلام المعاصرة في مختلف الألوان والشيات واللغات.
 
مسرد المصادر والمراجعابن الأبار، أبو عبد الله محمد بن عبد الله بن أبي بكر القضاعي .(1962م).كتاب الحلة السيراء ج1 (ت658هـ) ت: الدكتور عبد الله الطباع، بيروت: دار النشر للجامعيين.ابن الأثير، عزالدين علي بن أبي المكرم محمد.(1997م). الكامل في التاريخ ج 7(ت630هـ) ت: عمر عبد السلام تدمري، بيروت: دار الكتاب العربي.ابن الجوزي، أبي الفرج عبد الرحمن بن علي .(1357هـ). المنتظم في تاريخ الملوك والأمم ج7 (ت597هـ) هند: نشر حيدر آباد الدكن.ابن حزم، علي بن أحمد بن سعيد .(1983م). جمهرة الأنساب العرب ج1، (ت456هـ) ت: لجنة العلماء، بيروت: دار الكتب العلمية.ابن الوردي، زين الدين عمر.(1970م). تتمة المختصر ج2 (ت749هـ)، ت: أحمد رفعت البدراوي، بيروت: دار المعرفة.ابن حجر عسقلانی، احمد بن علی بن محمد .(2002م). لسان المیزان ج4، (ت: 852هـ) ت: عبد الفتاح ابوغدة، بیروت: دار البشائر الإسلامیة.ابن خلدون، عبد الرحمن بن خلدون.(1961م). تاريخ ابن خلدون (ت808هـ) بيروت: دار الكتاب.ابن خلكان، شمس الدين أحمد بن محمد .(1994م). وفيات الأعيان ج1، ت: احسان عباس، بيروت: دار صادر.ابن خلكان، شمس الدين أحمد بن محمد .(1994م). وفيات الأعيان ج2، ت: احسان عباس، بيروت: دار صادر.ابن خلكان، شمس الدين أحمد بن محمد .(1994م). وفيات الأعيان ج3، ت: احسان عباس، بيروت: دار صادر.ابن خلكان، شمس الدين أحمد بن محمد .(1994م). وفيات الأعيان ج4، ت: احسان عباس، بيروت: دار صادر.ابن كثير، أبو الفدا عماد الدين إسماعيل بن عمر.(1966م). البداية والنهاية  ج11 (ت774)، بيروت: مكتبة المعارف.ابن منظور، محمد بن المكرم .(1965م). مختار الأغاني في الأخبار والتهاني ج1(ت711هـ) ت: إبراهيم الأبياري،بيروت: ونشر زهير الشاويش.ابن منظور، محمد بن المكرم .(1965م). مختار الأغاني في الأخبار والتهاني ج3(ت711هـ) ت: إبراهيم الأبياري،بيروت: ونشر زهير الشاويش.ابن نديم، محمد بن اسحاق .(ب.ت). الفهرست (حوالي 378هـ)،  القاهرة: مكتبة التجارية.ابن الخطيب، محمد عجاج بن محمد .(2001م). لمحات في المكتبة والبحث والمصادر ج1، بيروت: الموسسة الرسالة.الأصفهاني، أبو الفرج علي بن الحسين (ب، ت) الأغاني الكبير، القاهرة: دار الكتب المصرية. الأصفهاني، أبو الفرج علي بن الحسين (ب، ت) تصدير الأغاني منسوب بأصبهانی ج1، دمشق: مطبعة الجامعة السورية. الأصمعي، محمد عبد الجواد.(ب،ت). أبو الفرج الأصفهاني وكتابه الأغاني، القاهرة: دار المعارف بمصر.بغدادي، أحمد بن علي الخطيب.( 1931م). تاريخ بغداد ج13 (ت463هـ) القاهرة: مكتبة الخانجي.البغدادي، إسماعيل باشا .(1951م). هدية العارفين أسماء المؤلفين وآثار المصنفين (ت1339هـ) ب

التعریف بالأستاذ بوهنیار شریف الله غفوری

الأستاذ المساعد بقسم اللغة العربیة  فی جامعة

 

الأستاذ شریف الله غفوري، کاتب ومترجم وأدیب أفغاني، ولد في تخار سنة 1987م بمدیریة ورسج وتربی في عائلة متدیّنة، درس المرحلة الإبتدائیة في ورسج ثم أکمل دراسته الثانویة في ثانویة أبوعثمان الطالقاني في مدینة تخار سنة 2004م.

درس بعدها في معهد المعلمین العالي بتخار في قسم العلوم الطبیعیة والکیمیائیة. توالت دراسته بعد ذلك في العلوم الشرعیة في المدارس النظامیة.

لم یکتف بذلك فقد خضع لامتحان القبول والقیاس وتمّ قبوله في کلیة الآداب والعلوم الإنسانیة بجامعة ننجرهار الإسلامیة سنة 2008م.

حصل في سنة 2012م علی درجة البکالوریوس من الجامعة وتخرج منها بعد حصوله علی العدید من الشهادات التقدیریة والجوائز العلمیة.

بدأ بعدها رحلته في الحصول علی الماجستیر حیث التحق بالجامعة الإسلامیة العالمیة بإسلام آباد وحصل علی ماجستیر الفلسفة في العلوم العربیة في قسم الأدب والبلاغة سنة 2016م وقدم رسالة بعنوان أدب المقال عند محمد قطب دراسة موضوعیة فنیة» تحت إشراف الدکتور عمر محمد عبد الرحیم حمزاوي – مدرس الأدب والنقد بکلیة اللغة العربیة في جامعة الأزهر والأستاذ المساعد بالجامعة الإسلامیة العالمیة بإسلام آباد والمشرف المساعد الدکتور إسماعیل عمارة عقیب أستاذ الأدب والبلاغة بالجامعة الإسلامیة العالمیة بإسلام آباد ونوقشت الرسالة بتاریخ 6/3/ 1438هـ-یوافق 5/12/2016م.

وقد کانت له جهود جبارة في سیر الدعوة ودراسة الأدب الإسلامي ونشره ونظرا لتأثیر اللغات المختلفة والمتعددة التي یتقنها، فقد نظم بعض القصائد الشعریة. فالشاعر لا یکتب الشعر إلا نتاجا لما یعانیه ویشعربه من آلام ومصائب وذلك یتطلب حسًا مرهفًا وذخیرة لغویة ضخمة وبدیهة وهذا ما توفر عند الأستاذ غفوري ومکنه من کتابة الشعر.

وبجانب الشعر والترجمة والتألیف، أبرز الأستاذ موهبة في علوم الخط والرسم وغیرها وقدمارس العدید من الأنشطة کتألیف الکتب باللغات الفارسیة والبشتویة والعربیة فهو یجید التحدث باللغات الفارسیة والبشتویة والعربیة والإنجلیزیة والأردیة.

وقد حصل علی شهادات متعددة في مجال الحاسوب ویجید العمل علی الإنترنیت وقد کانت لدیه مقالات متعددة في الجرائد المحلیة فقد أسس جریدة باسم أنین القلم» سنة 2002م.

وقد کانت بدایة ترجمته کتاب بعنوان دراسات إسلامیة» من سلسلة الصحوة الإسلامیة من العربیة إلی الفارسیة ثم توالت بعد ذلك رحلة تألیفه الکتب والمقالات. ومن أشعر کتبه ومقالاته:

الکتب:

  1. أدب المقال عند محمد قطب "دراسة موضوعیة فنیة" (رسالة مقدمة لحصول علی درجة الماجستیر) (مطبوع)
  2. الوعي الإسلامي في أدب الدکتور یوسف القرضاوي (رسالة مقدمة لحصول علی درجة البکالوریوس) (مطبوع)
  3. محمد قطب الکاتب بین الأصالة والتجدید (رسالة لترقیة علمیة بوهنمل)
  4. المحاورات الیومیة في تعلیم اللغة العربیة "مجلدین" (کتاب المدرسي) (مطبوع)
  5. مرشد القراءة والتعبیر "التدریبات والمحادثة" (کتاب المدرسي) (مطبوع)
  6. التیسر في قواعد اللغة العربیة "مؤجزة في قواعد النحویة" (کتاب المدرسي)

المقالات العلمیة:

  1. حیاة الأستاذ محمد قطب وإسهاماته العلمیة والأدبیة (مقالة العلمي التي نشر في مجلة الجامعة)
  2. مکانة الأغاني وقیمته المصدریة (مقالة العلمي التي نشر في مجلة الجامعة)
  3. ابن خلدون الداهیة الشاعر (مقالة العلمي التي نشر في مجلة الجامعة)
  4. دراسة مؤجزة في أشعار محمد قطب (مقالة العلمي التي نشر في مجلة الجامعة)
  5. أدب الحوار في التصور الإسلامي (مقالة العلمي التي نشر في مجلة الجامعة)
  6. معالم التجدید في شعر محمد قطب (مقالة العلمي التي نشر في مجلة الجامعة)
  7. الوضع الحالي لتعليم اللّغة العربيّة في أفغانستان "جامعتي تخار وبدخشان نموذجًا"
  8. تنمیة مناهج تدریس اللغة العربیة في أفغانستان "دراسة المیدانیة في ظوابطها ومناهجها"

بدأ العمل کمدرس بعد ترشیحه کعضو في هیئة التدریس بکلیة اللغات والآداب بجامعة تخار بتاریخ 14/ 3/ 1396هـ-یوافق 9/6/2017م من جانب وزارة التعلیم العالي بأفغانستان. وبعد جهد طویل ومحاولات متعددة أسس قسم اللغة العربیة في جامعة تخار بتاریخ 7/1/ 1397هـ-یوافق 27/3/20م وظلّ مسؤلًا عنها إلی یومنا هذا.

یعمل الأستاذ حالیًا کمدرس للغة العربیة في قسم اللغة العربیة في جامعة تخار ولازالت جهوده العلمیة مستمرة في ایصال رسالة الدین والعلم والأدب لأبناء وطنه ومساعدتهم في الإرتقاء فکریًا وأدبیًا، نسأل الله له التوفیق والنجاح في حیاته العلمیة والعملیة.


تبلیغات

محل تبلیغات شما

آخرین ارسال ها

آخرین جستجو ها

محیط شاد من اسکوتر برقی